Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: The Witcher 2: Assassins of Kings
GAMEINATOR forums > Игры по жанрам > RPG
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63
Montana
Демонстрация всего барахла в коллекционке biggrin.gif

Fullmetal
Да, коллекционка очень богатая получилась.
Алекс
Шъёрт побъеры! (с)
Как мне уже надоело читать разные ревью, смотреть ролики и тд. Хочу уже играть!!!
Алекс
Вместо сайта wink.gif

Fullmetal
Цитата(Алекс @ 11.05.2011, 18:31) *
Вместо сайта wink.gif


Не понял, релиз на 13 мая перенесли?
Montana
Алекс, удачный момент для обновки сайта biggrin.gif

Цитата(Fullmetal @ 11.05.2011, 17:34) *
Не понял, релиз на 13 мая перенесли?

Сайт обновят
Алекс
Fullmetal, laugh.gif
былобы круто...
Просто сайт, я так понимаю, обновится...
Fullmetal
Да нууу laugh.gif "That's right! Friday the 13th" и "Buy now!" сделали своё черное дело)
--Kalan--
CD Projekt рассматривают возможность дополнений для Ведьмака 2, вместо традиционных DLC.
В беседе с Eurogamer.cz - Gop сказал, что компания рассматривает все различные возможности для дополнения Witcher 2, но больше склоняются к full-length expansion pack чем к традиционным DLC.
"Естественно, мы хотели бы сделать пакет полнометражных расширения, чтобы дать нашим игрокам еще несколько часов геймплея", сказал Гоп.
http://www.vg247.com/2011/05/11/cd-projekt...raditional-dlc/
Fullmetal
Хорошо бы.
Montana
Я только за. Одна Bethesda в полной мере соблюдает правила add-on'ов(их тех, кто игры часто штампует)
Белый Волк
Давно не слышал про полноценные дополнения в играх. Надеюсь все идет именно к этому, за огрызки я все-равно платить не буду.
Montana
Кстати насчет аддонов и DLC. Вспомнил такую картинку laugh.gif
Белый Волк
Игра уже на складе в интернет-магазине Ozon. Непонятно только почему так рано.
Igor_1941
Цитата(Белый Волк @ 12.05.2011, 11:44) *
Игра уже на складе в интернет-магазине Ozon. Непонятно только почему так рано.


Дата активации 17 мая, мне метро 2033, принесли за 3 дня до активации smile.gif
Salasar
Цитата(Белый Волк @ 12.05.2011, 12:44) *
Непонятно только почему так рано.

Палеты приезжают за неделю обычно, их еще нужно передать в службу доставки.
Коннор
Разработчики The Witcher 2 против современных DLC

Источник: http://GameMag.ru

Продюсер RPG The Witcher 2: Assassins of Kings Томаш Гоп (Tomasz Gop) в интервью Eurogamer.cz рассказал, что разработчики планируют в будущем выпускать DLC для The Witcher 2, но в настоящее время команда сфокусирована на финальной отладке игры.

Томаш сказал, что компания рассматривает все различные возможности по выпуску контента для The Witcher 2, и скорее всего это будут полноценные аддоны.

"Мы хотели бы сделать пакет полноценного расширения, чтобы дать наших игрокам еще несколько часов геймплея. Сейчас мы заняти выпуском игры, поэтому работа над DLC начнется лишь после релиза The Witcher 2 - 17 мая".

Также Томаш сказал несколько слов относительно сохранений из первой части: "The Witcher 2 разработан так, чтобы дать каждому игроку полный игровой опыт, поэтому играть в первую часть не обязательно.

"Но в то же время, мы хотим предложить нашим фанатам, которые прошли The Witcher, различных бонусы, так что импорт сохранений позволит увидить им различия в развитии сюжета и в концовках".

Еще одна хорошая новость - CD Projekt выпустит редактор для The Witcher 2. Томаш сказал, что компания хорошо осознает важность модов в жанре RPG, но когда именно выйдет редактор не сообщил.

И в окончание интервью, Томаш рассказал о продолжительности игры.

"The Witcher 2 - это большая игры, независимо от того, как вы играете в нее. Некоторые локации в игре настолько большие, что было немало примеров, когда бета-тестеры заблудились в них. В среднем основное прохождение сюжетной линии займет около 40 часов".
Белый Волк
KoNoR(MC), уже выкладывали чуть выше. smile.gif
Коннор
Тут инфы по больше.
Скиф
Montana, в последнем варианте вырезано еще "более менее"))) Вспоминая Мафию 2, думается, что там прямо центр картины выпилили.. biggrin.gif
Белый Волк

Народное интервью со Snowball Studios и 1C-СофтКлаб


Некоторое время назад мы предложили всем без исключения фанатам Ведьмака задать интересующие их вопросы по поводу локализации Ведьмака 2. Мы получили 56 писем, содержащих в общей сложности несколько сотен вопросов от вас. В итоге удалось получить ответы практически на каждый из них, даже если кому-то они могли показаться очевидными. Но для простоты мы сгруппировали однотипные вопросы и вывели некие обобщающие результаты. В итоге так было и проще отвечать, и вам будет проще это всё прочитать. Ниже вы увидите обобщающие вопросы с ответами, но под спойлерами вы также найдёте вопросы, которые были положены в основу (пунктуация и орфография сохранены без изменений). Кроме того, просим обратить внимание, что ответы давались только на вопросы о локализации игры, а не об игре в целом.
Кроме того в качестве бонуса в конце интервью вас ждёт комментарий от старшего продюсера «Ведьмака 2» Томаша Гопа на тему сотрудничества с компаниями «1С-СофтКлаб» и Snowball Studios. Итак, поехали!

Полный текст
Будет ли в игре Ведьмак 2 русская озвучка?

Всенепременнейше.


Когда была начата локализация и когда она была (будет) закончена?

Первые работы начались ещё в августе прошлого года - тогда начали приходить первые материалы на перевод. Легко можно догадаться, что не очень большая их часть в конечном итоге попала в финальную версию игры.
Озвучивать мы начали в начале февраля 2011 года - сначала персонажей поменьше и попроще, потом перешли и к тяжеловесам.
Что касается окончания работ... Полагаем, до конца года нам будет чем заняться. CDP будет полировать игру патчами, мы параллельно с ними будем исправлять ошибки локализации.


Какой примерно объем текста был обработан при локализации игры?

Общий объём текста составляет чуть больше миллиона символов, но нужно понимать, что отдельные части переписывались помногу раз.


Как собственно происходит процесс локализации такой масштабной игры?

Помолясь и выпимши =)


С какого языка осуществлялся перевод, и как разрешались противоречия, если они возникали?

Перевод делался с польского и английского языков. Приоритет при этом был у "родного" польского. Согласно авторитетному мнению нашего редактора (которая свободно по-польски читает), "родные" тексты "просто офигенные", тогда как английские довольно пресны и стерильны.
К сожалению, игровые ролики нам приходилось синхронизовывать с выхолощенной английской версией, а английский язык, как известно, короче любого славянского. Поэтому нашим героям пришлось умерить тягу к красивым словам и начать изъясняться отрывисто и строго по существу.


Будет ли в игре синхронизация русской озвучки и движений губ персонажей (lipsync)?

Липсинк в игре делается автоматически по соответствующим звуковым файлам - так что да, синхронизация звука и движения губ будет.


Каковы были самые трудные и самые запомнившиеся моменты при локализации?

Трудно было укладывать прекрасные, переведенные с польского реплики, типа "Принесла же их нелегкая!" в размер английского слова "shit".
Трудно было каждый раз убеждать наших прекрасных артистов, делавших персонажей второго и третьего плана, что не нужно ориентироваться на возраст английского артиста. Дело в том, что в английской версии всего 40 артистов, а у нас втрое больше.
Трудно было переписывать уже готовых персонажей, потому что в последний момент художники переделали модельку.
А запомнились довольные лица артистов, которым достались песни, вообще, запомнились счастливые лица людей, работавших над локализацией и понимавших, что они ни разу не подхалтурили.

Что будет с "крепкими" выражениями, встречающимися в оригинальной озвучке игры?

Наши персонажи говорят примерно так: (дальше идет ругань)
"Слушай, сука, во всем Роше, потому как он патриот, хоть и хер моржовый."
"Достань этих пидоров и сам постарайся не сдохнуть."
"Здесь город порядочный. А блядям и ведьмакам слова не давали!"
"Кто, сука, давал команду "дождь"?"


В общем, говорят на нормальном русском языке.

Сравните с английской версией:
"Listen to Roche in every ploughing thing, because though he's a prick, he's also a patriot."
"Get the sons of bitches and keep your head cool."
"...this is a decent town... Whores and witchers notwithstanding!"
"Who the hell commanded the heavens to rain?"


Будут ли локализованы надписи на внутриигровых "текстурах"?

Логотип - да, остальное - нет. Но там нет текстур с текстом на каком-либо человеческом языке, все надписи сделаны на языке мира игры.


Насколько важную роль играют эмоции при озвучке такой игры, как Ведьмак 2? Какие требования предъявлялись к актерам и насколько локализаторы довольны результатом?

Эмоции всегда важны, ведь мало кому интересны сухие разговоры компьютерных болванчиков. ""Ведьмак 2"" при этом ещё и очень хорошая игра - так что все участники старались выкладываться по-максимуму. Плюс очень важно было не переиграть, чтобы диалоги в игре не превратились в ярмарочный театрик с куклами на нитках. А еще важно было добиться того, чтобы люди говорили, как люди, а краснолюды, как краснолюды.
Но и это не все. В игре есть региональные особенности речи, которые мы тоже попытались сохранить - у каэдвенцев своя особинка, у нильфгаардцев - своя.
Все актеры реагировали очень эмоционально, учитывая, что часть из них являются поклонниками творчества пана Сапковского, а часть - фанатами компьютерных игр (в частности, первого "Ведьмака").

Например, одному молодому, но известному актеру попался текст полностью на эльфийском наречии. Наш артист переписал его себе в блокнот и неделю учил, чтобы всё звучало органично. Теперь может давать уроки эльфийского.

Результатом мы довольны, но нет предела совершенству. Оставшиеся шероховатости будем сглаживать патчами.


Как происходит процесс озвучки - актеры читают диалог, или каждый зачитывает свои фразы отдельно?

Актёры записывают свои роли раздельно. Как правило сначала записываются реплики персонажа "поменьше", после чего главные герои слушают уже готовую часть диалога и "отвечают". В итоге диалоги получаются естественными. Иногда, конечно, приходится довызывать персонажа "поменьше" на дописки - когда выясняется, что не всё с первого раза у него получилось правильно.


Зависит ли озвучка от расстояния игрока до говорящего, от игрового окружения? Меняется ли голос какого-нибудь персонажа в течение игры? Будут ли в диалогах "искусственные" паузы между репликами, даже когда один персонаж перебивает другого?

При записи мы старались учитывать и расположение героев относительно друг друга, и их перемещения по сцене, и положение камеры - но нужно понимать, что по ходу записи и сцены, и даже персонажи переделывались разработчиками, порой очень кардинально. (Было, например, очень забавно узнать, что персонаж, записанный нами как ""Юный благородный рыцарь"" спустя пару недель превратился в пожилого толстячка.) При этом информация о таких изменениям доходила до нас с большой задержкой.
Что до звукового API, используемого игрой - то это FMOD, который, конечно же, умеет динамически изменять звук в зависимости от игровых условий.

"Искусственные" паузы, увы, тоже неизбежны - но это чисто технологический момент, с ним ничего нельзя поделать.


Менялась ли озвучка игры с момента первых презентаций?

Не знаем, какие именно презентации имеются в виду, но, конечно же, и актёрский состав, и текст реплик менялись в ходе записи практически до самого финала. Король Фольтест, например, был целиком переписан другим актёром за неделю до последнего дедлайна.


Сколько актёров участвует в озвучке Ведьмака 2? Сколько персонажей пришлось озвучить? Насколько часто один и тот же актер озвучивает разных персонажей второго плана? Со сколькими из этих актеров работаем впервые?

В озвучении приняло участие 115 актёров. (внушает!) Различных персонажей было порядка 550 (всего была отписана 561 роль, но не все из них вошли в игру) - итого в среднем по пять ролей на актёра smile.gif

Конечно же, голоса главных героев не повторяются у более мелких персонажей. Абсолютный максимум по числу озвученных персонажей у Екатерины Новойдарской - ей записано 12 различных женщин, от проституток до домохозяек, каждая из которых произносит в игре от 2 до 10 реплик. Остальным досталось меньше.

При этом мы, конечно же, старались подгадать так, чтобы персонажи, озвученные одним голосом, были максимально разнесены в игре.

Сколько дублей в среднем приходилось делать актерам, озвучиващим основные роли?

В среднем, наверное, что-то около 1.2431153.

Тут всё как обычно: сложные реплики, да ещё с ограничением по времени, требуют много попыток, односложные "Умри, сука!" записываются с первого раза в любых количествах.


Как проходил выбор актеров озвучки? Кто принимал решения по выбору актеров и согласовывались ли кандидатуры с CD Project и/или с Анджеем Сапковским?

Подбором актёров занимался - как и положено - главный звукорежиссёр проекта. Голоса всех главных героев утверждались в CDP Red - впрочем, поляки практически всех наших кандидатов одобряли с первого раза.
Слышал ли пан Анджей наших персонажей - неизвестно.


Как локализаторы сами оценивают локализацию Ведьмака 2?

Очень хорошо оценивают.


Какая поддержка со стороны локализации планируется после выхода игры?

Планируем оперативно переводить новый контент, получаемый от разработчиков, и исправлять уже существующие ошибки. Глядишь, в версии 1.5 уже и придраться будет не к чему smile.gif
(Очень надеюсь на это)

Как актеры и сами локализаторы относятся к вселенной игры и книги пана Анджея?


В такой толпе народа диапазон отношений к книгам Сапковского, конечно, самый широкий - от "хто это?" до "лучшая книга ever!".

Главный редактор проекта Сапковского не просто любит и уважает. Даже разбуженная среди ночи, она без запинки объяснит, в чем суть притязаний Редании на Долину Понтара. Она буквально жила "Ведьмаком" с начала работы над проектом.
Продюсер проекта читал сагу целиком, но считает, что по-настоящему удались только первые две книги.
Главный звукорежиссёр не любит фэнтези, но Сапковского читала и уважает.

Какие еще актеры участвовали в озвучке?

Всякие разные, но всегда самые лучшие.


Почему сменились актеры озвучки нескольких ключевых персонажей? Какие еще персонажи будут озвучены другими актерами?

Не считая Геральта, (уроды! Извините не сдержался) сменились только Трисс и Фольтест. Фольтеста сначала записали актером из первой части, но потом художники сильно "состарили" модельку и голос стал звучать... ммм... неоднозначно.

Что касается Трисс, то нам было важно (и разработчики это тоже особо подчеркивали), что Трисс в игре самая юная, что она по голосу должна отличаться от прожженных магичек, вроде Филиппы и Шеалы.

Теперь что касается Геральта. Естественно, изначально в роли ведьмака мы видели только Зайцева - его фамилия появилась в кастинг-листе одной и первых и долго его не покидала. Но ближе к окончанию кастинга появилась возможность попробовать на эту роль Всеволода Кузнецова, и результат оказался более чем удачным. (Ага как же... ) На самом деле, мы считаем, что Всеволод Кузнецов справился с ролью по меньшей мере не хуже. Он гениальный артист, который как никто умеет одним голосом сыграть совершенно разных персонажей - виртуозно дозируя иронию, сарказм, страсть, ненависть, он так точно попадает в образ, что его Джима Рейнора уж никак не спутаешь с его Геральтом из Ривии. Поэтому, после долгих обсуждений и консультаций с нашими коллегами из CDP Red было принято решение и на роль Геральта был выбран Всеволод. Мы уверены, что будь Кузнецов главным героем первой части, а Зайцев - второй, негодование фанатов было бы не менее сильным smile.gif

Популярная в народе версия о том, что Зайцев слишком много денег запросил, не соответствует действительности. Бюджет проекта позволял и Киану Ривза нанять. (Неоведьмак?) biggrin.gif


Ожидали ли вы такой негативной реакции фанатов игры на известие о смене актера, озвучивающего Геральта?

Мы ждали нападения наёмных ниндзя-убийц и даже выкопали себе бункер на глубине 50 метров. Так что реакция фанатов показалась нам довольно мягкой.

Конечно, мы понимали, что многих любителей первой части расстроит смена голоса главного героя - но, думается нам, поиграв в игру и увидев, насколько органичен Кузнецов в роли Геральта, люди перестанут расстраиваться и начнут ликовать.

А к третьей части мы ещё более крутого Геральта подберём wink.gif (опять актера менять будут? )


Зачем было проводить голосование (в котором не было Кузнецова и в котором с большим отрывом победил Зайцев) и как оно повляло на итоговое решение?

На момент проведения опроса (август 2010) у нас не было возможности предложить Кузнецову роль Геральта. Такая возможность появилась уже после того, как игроки предсказуемо выбрали Владимира Зайцева, великолепно озвучившего Геральта в первой части игры. По итогам финального кастинга крайне удачно вписавшийся в роль Кузнецов и фаворит голосования Зайцев были двумя основными претендентами, но времени на проведение дополнительного опроса у нас уже не было: последнее, чего бы мы хотели в этой ситуации - это задержать российский релиз игры.

Возможно ли в будущем появление "альтернативной" версии озвучки с Зайцевым?

Вот это вряд ли, учитывая объём работы и занятость Зайцева. Для записи Геральта, с которым разговаривают почти все персонажи, потребовалось около 70 часов студийного времени.

Учитывая, что без потери качества актер может работать не более 5 часов подряд, мы получаем две недели напряженной работы без выходных.


Почему о смене актера озвучки стало известно так поздно?

Порядок анонсирования тех или иных "фичей" игры - это прерогатива мирового издателя, с которым планы по анонсам согласовываются всеми странами, где игра издается. Публиковать информацию о содержимом игры без разрешения наших партнеров мы не имеем права.


Можно ли будет в Ведьмаке 2 выбирать звуковую дорожку и/или субтитры?

"После выхода игры файлы других языков можно будет скачать на официальном сайте и добавить в игру.

Заметьте, мы говорим "после выхода", а не "сразу после выхода".


Главный продюсер Ведьмака 2 Томаш Гоп о сотрудничестве с «1С-СофтКлаб» и Snowball Studios
Мы по-настоящему довольны подходом компании «1С-СофтКлаб» и Snowball Studios к созданию русской версии игры «Ведьмак 2». И нас полностью устраивает работа команды локализации, члены которой не раз доказывали свой профессионализм и умение работать в жестких условиях. Наконец, мы слышали образцы озвучения Геральта из русской версии «Ведьмака 2» и считаем, что оно ни в коей мере не нарушает игровой атмосферы.

Источник.
Nekromant
wink.gif
http://skidrowcrack.com/the-witcher-2-assassins-of-kings-engpl-patch-working/
P.S
ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
Fullmetal
Не фейк ли?
Nekromant
Пока незнаю... 15 минут ждать что бы скачать 2 файл

у меня неработает... мб тока с англиской версией? всётаки сайт skidrow
Алекс
http://antistarforce.com/forum/23-10399-36
Говорят не работает.
aHdPeI_73RUS
Цитата(Nekromant @ 12.05.2011, 19:44) *
у меня неработает... мб тока с англиской версией? всётаки сайт skidrow

Ну там же на картинке даже показано (английская или польская версия нужна)
PS> все-равно буду ждать 1 числа tongue.gif
Алекс
Цитата
The Witcher 2 Pre-Orders Surge Over 100K

As the final days count down toward May 17, the international release date for The Witcher 2: Assassins of Kings, pre-orders for the highly anticipated RPG are rapidly counting up. CD Projekt RED announced today that as of the start of business this morning, the total was 111,842 units, of which approximately 40 percent are for the Digital Premium Edition. The entire 9,999-unit Polish Collector’s Edition has been pre-ordered, and availability of the limited edition versions is also dwindling rapidly in other territories. With interest in the game continuing to spike upward, the final number is certain to be substantially higher.

The Witcher 2 is the sequel to CD Projekt RED’s debut 1.7 million-selling RPG, which received over 100 awards and honors. Continuing the saga of professional monster-slayer Geralt of Rivia, it features a new combat system that is simultaneously tactical and viscerally brutal, state of the art graphics rendered by the all-new proprietary REDengine, a thoroughly immersive story, non-linear game narration, intriguing characters, mature themes, important decisions where the options and consequences aren’t automatically good or bad, and player choices that lead to meaningful changes in the story and the world.
Fullmetal
Чего и следовало ожидать. До релиза кряка не будет 100%, ибо файлы должны докачаться.
--Kalan--
Fullmetal, эти файлы вроде бы как у них есть (day0_patch.exe). Кто хочет пробовать на английской версии, вот все файлы в одном архиве ph34r.gif
Nekromant
http://skidrowcrack.com/the-witcher-2-assa...rking/#more-402
появились комменты
и новые скриншоты
Крендель
Я что то упустил? Ведьмака взломали? unsure.gif
Белый Волк
Nekromant, скриншоты с пре-бэты. biggrin.gif Вот жулики, ничего они не взломали.
Montana
Официальный сайт потихоньку обновляют. Ассортимент языков сайта недвусмысленно намекает на кого расчитана игра.
Коннор

wink.gif
Fullmetal
А там и новые видео rolleyes.gif
Montana
Накрылся сайт biggrin.gif
XLS
Новое видео от разработчиков Ведьмака:
world-of-the-witcher-2.
Naruto
Просветите меня : на кой Геральду вообще за "белок" бороться? Краснолюды еще можно понять, а вот эльфы так это вообще вымирающая расса, сколько ты им не помогай, нового королевства они всеравно уже создать не смогут, им люди тупо не дадут.
Montana
Naruto, ну белки это тупо "чегеваровцы" и "угочавевцы" в реальном мире. У них всегда нехватка ресурсов, но от своей идеи они не отступят. А зачем это милздарю Герванту? Свобода выбора в многогранном сюжете, обещанная разработчиками. Получите и распишитесь.
Avel
Пачка новых роликов просто потрясающая, в одном только "Мир Ведьмака" сюжета и колоритных персонажей больше, чем во все серии Dragon Age.
Fullmetal
На просторах появился саундтрек rolleyes.gif
Белый Волк
CD Projekt RED планируют выпустить Ведьмака 3 и новый бренд


В своём недавнем интервью сайту parkiet.com совладелец студии группы компаний CD Projekt Адам Кичински открыто заявил, что Ведьмак изначально задумывался как цикл игр, потому что это вполне логично с точки зрения развития бренда. И это значит, что Ведьмаку 3 быть. Они хотят выпустить много частей. Тем более, что продажи Ведьмака 2 обещают быть очень хорошими. Одних только предзаказов игра собрала свыше 111 тысяч копий.

Адам Кичински заявил, что такие игры обычно выходят раз в 2-3 года, а в промежутках разработчики выпускают более мелкую, дополнительную продукцию, которая с одной стороны приносит доход сама по себе, с другой стороны поддерживает интерес к "большой игре" (очевидно речь идёт об аддонах и дополненных изданиях). Кроме того Кичински сказал, что в будущем его компания планирует выпустить второй большой игровой бренд, неведьмачий. Скорее всего, что новая игра тоже будет в жанре RPG и тоже получит продолжения. Чтобы в дальнейшем чередовать релизы этого нового бренда и Ведьмака. Других подробностей Кичински не сообщил. Пока что всё на стадии раннего обсуждения, - заявил он.

Что ж. Это по сути первое официальное подтверждение того, что Ведьмаку 3 быть. И то, что CD Projekt RED всерьёз нацелены на трон королей RPG. Отличные новости!

Источник.
--Kalan--
Белый Волк, 3-я часть это хорошо, но мне б не хотелось бы, что б Ведьмак стал сериалом, по типу - каждый год новая часть. Пусть сначала 2-го выпустят, потом адоон какой-нибудь (так как игра вроде бы не особо длинная) smile.gif
Белый Волк
Ролевые игры, это не шутер. За год нельзя сделать достойный проект в этом жанре, так что надеюсь через полгода мы получим аддон, а уже года через три на абсолютно новом движке третью часть. (к тому времени выйдут консоли нового поколения и графика в игре будет на высоте) Но пока же все это просто догадки, посмотрим какой выйдет вторая часть и какие продажи ее ждут.
Fullmetal
Цитата
но мне б не хотелось бы, что б Ведьмак стал сериалом

Никто и не говорил, что они конвеер запустят. Ведьмак не та игра, которую можно пустить на поток.
Цитата
так как игра вроде бы не особо длинная

50 часов - это не особо длинная? smile.gif
--Kalan--
Fullmetal, говорили же, что ~24 часа, со всем доп.квестами... Или это утка была? smile.gif
Белый Волк
Fullmetal, ну вроде какой-то умник журналист заявлял что игру можно пройти за 24 часа. (видно играл на самом легком уровне сложности)
Fullmetal
Цитата(--Kalan-- @ 14.05.2011, 17:20) *
Fullmetal, говорили же, что ~24 часа, со всем доп.квестами... Или это утка была? smile.gif

Тот журналист позже дописал, что 24 часа ушло только на основную сюжетную линию + ещё 24 на побочные квесты smile.gif Также прибавляем сюда отличную реиграбильность и у нас получается очень долгоиграющая пластинка)
Белый Волк
На западе, в интернет-магазине Esperino за предзаказ Premium издания, (даже не коллекционного) выдают коврик и мышь в стилистике игры. Вот бы и наши так, а то за один коврик требуют 800 деревянных.

Fullmetal
Цитата(Fullmetal @ 14.05.2011, 16:05) *
На просторах появился саундтрек rolleyes.gif

Вроде бы неплохой, единственное что - это боевые темы, в которых изобилует гитара. Ну не подходит она.
Хорошо, что всего два таких трека:
https://www.youtube.com/watch?v=S36PhhUXV_I
https://www.youtube.com/watch?v=1_DoioG_AAY
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.