IPB

There is 2 page(s)  1 Page : 2 Следующая страница 
 
>

Релизный трейлер Call of Duty: Modern Warfare

 
 --Kalan--
сообщение 08.10.2019, 09:51
Сообщение #1


Игровой бог Вселенной
**************************

Группа: Супермодератор
Сообщений: 23226
Регистрация: 30.08.2006
Из: Киев
Пользователь №: 3911



Call of Duty: Modern Warfare
Infinity Ward
25 октября
Шутер
PC, PlayStation 4, Xbox One

Activision выпустила официальный трейлер игрового процесса Call of Duty: Modern Warfare. В COD: MW капитан Прайс и SAS будут сотрудничать с ЦРУ и Силами освобождения Урзикстана. Игроки будут пытаться вернуть украденное химическое оружие, а гровые события перенесут вас из Лондона на Ближний Восток и в другие регионы мира.

Call of Duty: Modern Warfare выходит 25 октября.

Перейти в начало страницы
 
 
 Mirus
сообщение 08.10.2019, 10:14
Сообщение #2


New Age
*******************

Группа: Администратор
Сообщений: 3666
Регистрация: 13.05.2011
Из: Украина
Пользователь №: 14371



Если будет на уровне МВ2, то прям доверие к активижн вернётся
Перейти в начало страницы
 
 
 Коннор
сообщение 08.10.2019, 12:40
Сообщение #3


₿ ୧(͡๏̯͡๏)୨ $
*************************

Группа: Участник
Сообщений: 16314
Регистрация: 18.03.2007
Пользователь №: 5437



Идём скрытно, а затем постоянные взрывы. (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
Перейти в начало страницы
 
 
 Cossack-HD
сообщение 08.10.2019, 13:05
Сообщение #4


TECHNOSLAV 80 уровня
*******************

Группа: Участник
Сообщений: 3655
Регистрация: 26.01.2014
Из: Стокгольм
Пользователь №: 19142



Цитата(Mirus @ 08.10.2019, 12:18) *
Если будет на уровне МВ2, то прям доверие к активижн вернётся

Не, микротранзакций будет на порядок больше, чем в MW2 (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif)

А что касается самой игры, а не монетизации, так это скорее к студии, чем к издателю. Infinite Ward не торт после MW2 - много разрабов убежало из-за Кота Бобби и судебных разборок.

Сообщение отредактировал Cossack-HD - 08.10.2019, 13:07
Перейти в начало страницы
 
 
 Ruw
сообщение 08.10.2019, 13:30
Сообщение #5


Игровое Воплощение
*********************

Группа: Участник
Сообщений: 4649
Регистрация: 21.03.2013
Пользователь №: 16316



В трейлере вроде была баба, которая сосалась с героиней the last of us 2
Перейти в начало страницы
 
 
 Mirus
сообщение 08.10.2019, 18:25
Сообщение #6


New Age
*******************

Группа: Администратор
Сообщений: 3666
Регистрация: 13.05.2011
Из: Украина
Пользователь №: 14371



Цитата(Cossack-HD @ 08.10.2019, 13:09) *
Infinite Ward не торт после MW2 - много разрабов убежало из-за Кота Бобби и судебных разборок.

Где-то читал что многие вернулись под этот проект. Не проверял конечно)
Перейти в начало страницы
 
 
 DarkST
сообщение 08.10.2019, 19:59
Сообщение #7


Мастер Игры
************

Группа: Участник
Сообщений: 1418
Регистрация: 25.02.2009
Из: Российская Федерация город герой Севастополь
Пользователь №: 9974



Русский перевод трейлера полное говно конечно. Мало того, что озвучка треш, так и сам перевод. "This is crazy" = "это рискованно", по мнению переводчиков.

Вот английский, для сравнения.
Перейти в начало страницы
 
 
 Mechanical
сообщение 08.10.2019, 21:33
Сообщение #8


Продвинутый геймер
********

Группа: Участник
Сообщений: 441
Регистрация: 08.02.2010
Из: РФ. Нижний Новгород.
Пользователь №: 13669



А мне английский в трейлере говно примитивное.
Так что уважаемый ставьте имхо в конце.

Причём я могу обосновать всё. Но лень тут хернёй такой заниматься.
Намекну только, что уже тошнить начало от этих голосов, однообразной клоунады и интонации при прохождении Borderlands: The Pre-Sequel. Впечатление падает из-за английской озвучки.

Ещё это относится к шикарному ремейку Resident Evil 2.
Отличная игра сопровождается скудоумными фразами. Однообразность высказываний на английском заставляет усомниться в адекватности героев.
Бывает поиграешь в одну игру, потом в другую, а после посмотришь фильм с закадровой озвучкой и удивляешься копи-пасту реплик во всём этом. Ужас.
Я своей дочери на пальцах объяснил в чём заключается днище английской локализации. В итоге она признала, что на русском всё богаче, глубже, роднее и с душой.

Если не заниматься анализом переводов, а просто исходить из речи, то на русском круче.

Кстати, не всегда нужно искать неточности. Такое бывает и спорить конечно никто не будет. В работе бывают ошибки.
А бывает адаптация. Например поговорки нельзя просто взять и перевести. И такого на самом деле много.

Желаю иметь возможность разговаривать, писать, читать, смотреть фильмы и играть на том языке, который является предпочтительным для каждого отдельно взятого индивида. Выбор дайте покупателю и вопросы отпадут.

Вот к чему нужно стремится.
==================================================
А в игру буду играть, но только в сингл. Мультик мне не интересен.
В колде бывают неплохие одиночные кампании. Батла таким давно похвастаться не может. Это моё мнение конечно.

Сообщение отредактировал Mechanical - 08.10.2019, 21:35
Перейти в начало страницы
 
 
 happy sniper
сообщение 08.10.2019, 21:54
Сообщение #9


Босс
********************

Группа: Участник
Сообщений: 4285
Регистрация: 10.11.2009
Пользователь №: 12583



Цитата(Mechanical @ 08.10.2019, 21:37) *
Я своей дочери на пальцах объяснил в чём заключается днище английской локализации. В итоге она признала, что на русском всё богаче, глубже, роднее и с душой.

Интересно послушать эти доводы.

Оригинал всегда лучше перевода. Начнем с того, что у нас даже не перевод, а адаптация, что ты в принципе и указал. Это две разных вещи. Актеры, имеющие дело непосредственно со сценаристами и режиссерами, априори лучше знают какие интонации использовать в каком моменте. Т.е. как бы тебе не был приятен родной язык, он не передаст в точности суть и нарратив. При адаптации теряется уйма контекста.

Сообщение отредактировал happy sniper - 08.10.2019, 21:55
Перейти в начало страницы
 
 
 Egorich___
сообщение 08.10.2019, 22:20
Сообщение #10


Почти Мастер
***********

Группа: Участник
Сообщений: 1229
Регистрация: 19.10.2009
Пользователь №: 12699



Цитата(happy sniper @ 08.10.2019, 21:58) *
Оригинал всегда лучше перевода. Т.е. как бы тебе не был приятен родной язык, он не передаст в точности суть и нарратив. При адаптации теряется уйма контекста.

Нет не всегда. Пример тому куча хороших (мульт)сериалов к примеру Крутые Бобры, русская озвучка гораздо круче оригинала. Да и Симпсоны тоже. А в Резиденте всегда была дерьмовая актерская игра с такой же озвучкой.
Перейти в начало страницы
 
 
 Mechanical
сообщение 08.10.2019, 22:32
Сообщение #11


Продвинутый геймер
********

Группа: Участник
Сообщений: 441
Регистрация: 08.02.2010
Из: РФ. Нижний Новгород.
Пользователь №: 13669



Цитата(happy sniper @ 08.10.2019, 21:58) *
Цитата(Mechanical @ 08.10.2019, 21:37) *
Я своей дочери на пальцах объяснил в чём заключается днище английской локализации. В итоге она признала, что на русском всё богаче, глубже, роднее и с душой.

Интересно послушать эти доводы.

Оригинал всегда лучше перевода. Начнем с того, что у нас даже не перевод, а адаптация, что ты в принципе и указал. Это две разных вещи. Актеры, имеющие дело непосредственно со сценаристами и режиссерами, априори лучше знают какие интонации использовать в каком моменте. Т.е. как бы тебе не был приятен родной язык, он не передаст в точности суть и нарратив. При адаптации теряется уйма контекста.
Ой, это довольно сложно текстом описывать. Правда. Да и это нужно настроиться, выбрать конкретные примеры.
Вроде мы тогда посмотрели фильм "Счастливого дня смерти" (2017). Сначала в русском дубляже, потом особенные моменты на английском. Ещё нам больше нравится сериал Шерлок с Камбербэтчем именно в дубляже. Игры приводил в пример. Фразы из Ведьмака 3. Тот же RE2. Просто смотрели на реакцию носителей английского языка на резкие раздражители, страх, испуг, радость, удивление и они проиграют нам.
Дальше я не хочу развивать эту тему.

Потеря контекста может быть, но может и нарасти что-то. В принципе мои рассуждения больше касались игр. А поскольку там всё аудио-визуально выдуманное и не существующее в реале, то оно просто для каждого предстанет в своём виде. Выдуманный исходник - не есть истина. Поэтому пусть предстанет по разному для разных людей.

PS. Спать пора. Пока.





Перейти в начало страницы
 
 
 Cossack-HD
сообщение 08.10.2019, 23:55
Сообщение #12


TECHNOSLAV 80 уровня
*******************

Группа: Участник
Сообщений: 3655
Регистрация: 26.01.2014
Из: Стокгольм
Пользователь №: 19142



Цитата(DarkST @ 08.10.2019, 22:03) *
Русский перевод трейлера полное говно конечно. Мало того, что озвучка треш, так и сам перевод. "This is crazy" = "это рискованно", по мнению переводчиков.

Вот английский, для сравнения.

С одной стороны в локализациях часто слишком громко и наигранно звучат голоса, с другой стороны оригинал звучит сухо и "слишком" размеренно. На вкус и цвет.
Фишка Прайса - хрипеть с разными интонациями. Когда его переозвучивает актёр, то у него слишком много разных вариаций - так даже и не поймёшь, это типа Прайс говорит или ещё кто.
И мне не нравятся голоса из этого дубляжа, в MW1 и MW2 были аутентичнее, тоже громче оригинала, но не настолько "как в любительском переводе экшон кинца".

Самый яркий пример пожалуй - дубляж vs. оригинал первого Max Payne. В оригинале он звучит угрюмо и почти бормочет, а в русской озвучке он с наигранной интонацией и задорно повествует "Любитель валькирина готов взорррвать-ся в любой момЕнт! Мне приходилось быть осторОжным!.."

Ну и опять-же, нужно привыкать к языкам - с непривычки не понимаешь, где какие интонации. В шведском я вообще сначала половину буков не слышал - на бумаге почти в полтора раза больше слогов, чем слышно в аудиозаписи. Какие уж там интонации расслушивать? Надеешься хотя бы отделить слова друг от друга, ведь есть фишки типа паузы посреди слова с двойными согласными.

Сообщение отредактировал Cossack-HD - 09.10.2019, 00:01
Перейти в начало страницы
 
 
 Mechanical
сообщение 09.10.2019, 06:39
Сообщение #13


Продвинутый геймер
********

Группа: Участник
Сообщений: 441
Регистрация: 08.02.2010
Из: РФ. Нижний Новгород.
Пользователь №: 13669



Попробую со смартфона пару мыслей сказать. В компе конечно удобней, но ладно, раз есть несколько минут перед работой, то использую их.

Поймите меня правильно, я по большому счету люблю людей и уважаю их разнообразие. Это касается и религии и цвета кожи и языка и конечно их культуры.

Мой пост был вызван тем в какой форме и что было написано тем форумчанином. Он резко и в грубой форме высказал своё мнение. При этом он не сомневается и не допускает шагов по обе стороны от центра своего посыла. Пришёл, насрал и ушёл.
Ну да ладно, всякое можно встретить в интернете.

Что до переводов и локализаций, то возможно и не надо сильно строго подходить к этому. Это же не научные доклады или исторические факты, где нужна
достоверность.Это эмоциональное аудио-визуальное развлечение, которое дарит нам определенный опыт. Так вот эмоциональный окрас на мой взгляд будет краше и богаче, если игрок будет чувствовать более тесную связь. Различные языки - это как коробка с разноцветными карандашами. Причём количество их разное. А иногда попадаются фломастеры и просто краски. Плюс полотно пишут разные художники.
Так вот я хочу видеть свой пейзаж нарисованный моими цветами.

Зы. Работать пора. Пока.

Сообщение отредактировал Mechanical - 09.10.2019, 06:42
Перейти в начало страницы
 
 
 iOrange
сообщение 09.10.2019, 07:02
Сообщение #14


Игроман
**********

Группа: Участник
Сообщений: 940
Регистрация: 30.03.2010
Из: Planet Earth
Пользователь №: 13811



Цитата(DarkST @ 08.10.2019, 19:03) *
так и сам перевод. "This is crazy" = "это рискованно", по мнению переводчиков.

Это, кстати, не самый плохой вариант, ибо смысл сказанного не искажен.
Вы лучше вслушайтесь - сразу за ней чувак кричит "get down!", что перевели как "пошел!". (IMG:style_emoticons/default/blink.gif)
Вот это уже абсолютное искажение сказанного.

Чисто объективно - в "переводе" есть неточности и искажения. В контексте трейлера - они не важны. Но лично я предпочитаю играть на языке оригинала (если владею), ибо не хочу упустить / недополучить те или иные тонкости из-за неточности перевода.

Цитата(Mechanical @ 09.10.2019, 05:43) *
Так вот я хочу видеть свой пейзаж нарисованный моими цветами.

Каждый волен выбирать свой путь. Думаю все тут уважают право выбора.
Перейти в начало страницы
 
 
 DarkST
сообщение 09.10.2019, 07:24
Сообщение #15


Мастер Игры
************

Группа: Участник
Сообщений: 1418
Регистрация: 25.02.2009
Из: Российская Федерация город герой Севастополь
Пользователь №: 9974



Цитата(Mechanical @ 09.10.2019, 06:43) *
Пришёл, насрал и ушёл.

Это сильное обвинение. Жду ссылкой подтверждения моего хамства. Хочу сразу предупредить, в виду серьёзности обвинения, всю нашу переписку предоставлю администрации.
Перейти в начало страницы
 
 
 Ruw
сообщение 09.10.2019, 09:25
Сообщение #16


Игровое Воплощение
*********************

Группа: Участник
Сообщений: 4649
Регистрация: 21.03.2013
Пользователь №: 16316



В этом трейлере не хватает драйва игры 2007 года

помните мрачное вступления с кадрами Припяти
монолог про правитилей которые продали нас западу и.д и т.п



ВЫ ВСЕ РАВНО ВСЕ СКОРО СДОХНИТЕ (IMG:style_emoticons/default/gamer4.gif) (IMG:style_emoticons/default/MULITRI_02.gif) (IMG:style_emoticons/default/vinsent.gif)

Где нагнеталово то?


Требую ремэйк моей любимой black ops


(IMG:https://images.gameru.net/thumb/7ad11e271319b5c.jpg)

в новой COD Припять то будет?
Перейти в начало страницы
 
 
 happy sniper
сообщение 09.10.2019, 18:44
Сообщение #17


Босс
********************

Группа: Участник
Сообщений: 4285
Регистрация: 10.11.2009
Пользователь №: 12583



Ruw, та какой там драйв.. Тут уже и Россию переименовали и женщин понадобавляли. Сейчас такую игру, как 4 КоД не выпустили бы в релиз. А та игра была крутая. Очень даже, я вот в ремастер недавно поиграл - кучу эмоций получил, а это при том, что я прошел 4 КоД раз 5, собрал там все ноутбуки и одолел на максимальной сложности. Да, по бэте могу сказать, что ощущения от ганплея действительно на голову выше чем раньше, но это в мультиплеере. Опасаюсь за сюжет.
Перейти в начало страницы
 
 
 RayTwitty
сообщение 09.10.2019, 18:54
Сообщение #18


Доктор Игровых Наук
*******************

Группа: Участник
Сообщений: 3766
Регистрация: 24.09.2010
Пользователь №: 14086



Цитата(happy sniper @ 09.10.2019, 18:48) *
и одолел на максимальной сложности

За 50 сек в конце в самолете тоже затащил? (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
Перейти в начало страницы
 
 
 happy sniper
сообщение 09.10.2019, 18:59
Сообщение #19


Босс
********************

Группа: Участник
Сообщений: 4285
Регистрация: 10.11.2009
Пользователь №: 12583



RayTwitty, я помню горело у меня тогда долго (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Но, насколько я помню каким-то чудом, находясь в положении лежа почти всю миссию, смог) Но это не точно)))

Сообщение отредактировал happy sniper - 09.10.2019, 18:59
Перейти в начало страницы
 
 
 RayTwitty
сообщение 09.10.2019, 19:14
Сообщение #20


Доктор Игровых Наук
*******************

Группа: Участник
Сообщений: 3766
Регистрация: 24.09.2010
Пользователь №: 14086



happy sniper, у меня из 100500 попыток удалось один раз добраться до финального момента, когда надо прицелиться из сильно шатающего пистолета и выстрелить... Ну и не попал (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) Вот и не знаю, прошел ли я на харде полностью или нет (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Технически наверно нет, ибо титров не увидел, но по факту, там простой рандом с раскачкой пистолета и пиксель хантингом. После двух дней попыток повторить (с) забил и посмотрел концовку на ютюбе (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)

Сообщение отредактировал RayTwitty - 09.10.2019, 19:16
Перейти в начало страницы
 
 
 
 

 
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 13.11.2019, 22:27