[LA Релиз] Перевод |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
[LA Релиз] Перевод |
30.04.2014, 09:22
Сообщение
#81
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
Тема для обсуждения перевода LA (как текста, так и озвучки). Обсуждаем, делаем, выкладываем. Фанатский неофициальный перевод Фанатский неофициальный перевод S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha. Описание: Это фанатский неофициальный перевод сделанный различными людьми на добровольной основе, поэтому за возможные некорректные, неверные либо просто вырвиглазные варианты перевода ответственности никто не несет Но любой желающий может дополнить / исправить перевод в любой момент. В дальнейшем будет выпущен официальный перевод от разработчиков S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha. Этот перевод предназначен для тех кто хочет видеть в игре русский текст прямо сейчас и не хочет ждать. Данный перевод совместим с патчем 1.30013. Установка: Папку gamedata скопировать с заменой в папку игры. Внимание! На всякий случай сделайте перед установкой резервную копию папки gamedata\config\text\rus Как исправить / дополнить перевод? Любой желающий может исправить либо дополнить перевод. Для этого нужно перейти на К одному фрагменту могут быть несколько разных переводов. Для выявления лучшего из них - голосуйте, нажимая + и - рядом с каждым переводом, либо предложите свой вариант перевода. Особенно хочу обратить внимание на теги - полностью копируйте то что находится в колонке слева, не обрезая символы по краям. Как скачать и установить перевод с notabenoid.com? - На странице файла перевода, сверху, на прогресс баре, нажимаете ссылку "Cкачать" - В открывшийся страницу справа выбираете "Скачать как .txt файл" - Меняете расширение на xml, удалив ".txt" - Открываете файл в Notepad++ (можно и в других редакторах, но в примере будет рассмотрен этот) - Меняете кодировку: Кодировки -> Преобразовать в ANSI - Из конца файла удаляете надпись: Цитата Либо можете её просто закомментировать: Цитата - Сохраняете и помещаете файл в gamedata\config\text\rus - Запускаете игру и проверяете, если игра вылетает при загрузке - значит проблема в файле перевода. Наиболее распространенные проблемы:
Если в игре буквы отображаются кракозябрами, как на скриншоте, значит проблема с кодировкой, измените её на windows-1251 Скачать: Русская озвучка для Lost Alpha Пользовательская локализация Lost Alpha, включающая в себя озвучку диалогов NPC, выполненную на высоком уровне. Сообщение отредактировал Билдоман - 14.02.2015, 00:04 -------------------- |
 
|
|
|
|
04.05.2014, 10:07
Сообщение
#82
|
|
Игровой Эксперт Репутация: 394 Группа: Участник Сообщений: 2214 Награды: 3 Регистрация: 21.02.2009 |
Вопрос остается открытым. Как правильно писать? В оригинале пишется везде с одной Н, предполагаю что это и есть правильный вариант. Цитата Может быть и прилагательное, и причастие. Но! В каждом случае или то, или другое! Если из контекста ясно, что это результат действия (метить) – то причастия, и "меченный", и "не меченный" со сдвоенным "н". Если прилагательные (напр. меченые атомы), то одно "н" и "немеченый" слитно (глагола "неметить" нет, так же, как нет "невстретить" . -------------------- Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429 http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429 На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу... |
 
|
|
04.05.2014, 10:07
Сообщение
#83
|
|
Почти Мастер Репутация: 1357 Группа: Участник Сообщений: 1155 Награды: 5 Регистрация: 28.05.2010 |
В оригинале пишется везде с одной Н, предполагаю что это и есть правильный вариант. Сам спросил - сам ответил. Предлагаю подумать еще, как пишется слово "раненый"
-------------------- Сверхнарод, не желающий кормить своего уицраора шаввой, будет кормить чужого гаввахом!
--------------- ------------ ---------- -------- ------ ---- -- |
 
|
|
04.05.2014, 10:10
Сообщение
#84
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
В оригинале пишется везде с одной Н, предполагаю что это и есть правильный вариант. Сам спросил - сам ответил. Предлагаю подумать еще, как пишется слово "раненый" Ну ок, тогда везде буду исправлять на одну Н --- Также все PDA и ПДА буду исправлять на КПК. -------------------- |
 
|
|
04.05.2014, 10:51
Сообщение
#85
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
Эмм... Не знаю что делать с таким "паскалками", на всякий случай оставил
Емм... Присутствует мат и оскорбление разработчика LA. Вроде. Цитата Day 3: It's all Loxotron's fault!! He is GAY and he is LYING.. to YOU, fucking former GSC member, FUCK, I HATE YOU, DIE IF YOU CAN, DIE SON OF A BITCH, PLEASE!!!!! Перевод Цитата День 3: Во всем виноват Loxotron! Он ГЕЙ и ЛЖЕТ.. ВАМ, гребаный бывший член GSC, ЧЕРТ, Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, УМРИ ЕСЛИ МОЖЕШЬ, УМРИ СУКИН СЫН, ПОЖАЛУЙСТА!!! -------------------- |
 
|
|
04.05.2014, 10:53
Сообщение
#86
|
|
Почти Игроман Репутация: 21 Группа: Участник Сообщений: 645 Награды: 2 Регистрация: 07.07.2012 |
как пишется слово "раненый" Великий и могучий: Код Правило для страдательных причастий и прилагательных, образованных от глаголов:
Две "н" пишутся в суффиксах полных причастий и прилагательных, образ. от глаг. : * если в них есть приставки, кроме "не-"; * если в слове есть суффикс "-ова-" или "-ева-"; * если слово образовано от бесприставочного глагола совершенного вида, КРОМЕ слова РАНЕНЫЙ; * если при них есть зависимое слово (как в примере Viant: раненный чем? пулей) . Таким образом, в зависимости от контекста, возможно написание как одной, так и двух букв "н". -------------------- Не обращай внимания, у он вообще аватарки постоянно ворует)))
|
 
|
|
04.05.2014, 10:55
Сообщение
#87
|
|
Мастер Игры Репутация: 270 Группа: Участник Сообщений: 1375 Награды: 6 Регистрация: 13.09.2009 |
Эмм... Не знаю что делать с таким "паскалками", на всякий случай оставил Либо придумать еще один день, либо просто вырезать) О жесть, если переводить имена, то обязательно нужна будет новая игра, так как всех кого видел и с кем говорил, записывается в файл сохранений с текущим именем и потом используется везде. Сообщение отредактировал Freack - 04.05.2014, 11:05 |
 
|
|
04.05.2014, 11:18
Сообщение
#88
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
О жесть, если переводить имена, то обязательно нужна будет новая игра, так как всех кого видел и с кем говорил, записывается в файл сохранений с текущим именем и потом используется везде. Кто так вообще делает? Разве не логичнее сохранять их id, а не имена? В оригинальных ТЧ тоже так было сделано? Мне всегда казалось что там имена можно легко изменить без потери сохранений. -------------------- |
 
|
|
04.05.2014, 11:22
Сообщение
#89
|
|
Мастер Игры Репутация: 270 Группа: Участник Сообщений: 1375 Награды: 6 Регистрация: 13.09.2009 |
Кто так вообще делает? Разве не логичнее сохранять их id, а не имена? В оригинальных ТЧ тоже так было сделано? Мне всегда казалось что там имена можно легко изменить без потери сохранений. Меняется только в ПДА и все((( а в остальных местах остаются и если расковырять сохранение, то там записываются имена, но если их там поменять на что нить другое, то и будет что то другое, что еще хуже, кое где зачем то используют имена разработчиков мода, зачем блин. Вот сейчас ломаю голову. оставить так как есть на англ разработчиков, или нормальные имена дать им? Сообщение отредактировал Freack - 04.05.2014, 11:27 |
 
|
|
04.05.2014, 11:30
Сообщение
#90
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
Кто так вообще делает? Разве не логичнее сохранять их id, а не имена? В оригинальных ТЧ тоже так было сделано? Мне всегда казалось что там имена можно легко изменить без потери сохранений. Меняется только в ПДА и все((( а в остальных местах остаются и если расковырять сохранение, то там записываются имена, но если их там поменять на что нить другое, то и будет что то другое, что еще хуже, кое где зачем то используют имена разработчиков мода, зачем блин. А ты точно пробовал запускать старые сохранения со старыми именами после того имена изменены на новые? Уверен что сохранения становятся несовместимыми? Может там просто пишется мусорная информация которая на самом деле мало на что влияет. оставить так как есть на англ разработчиков, или нормальные имена дать им? ИМХО, но я бы дал им русские имена. Хотя тут много мнений будет, наверняка одних устроит и "Мэд-Дог", а других только "Mad-Dog" и никак иначе. -------------------- |
 
|
|
04.05.2014, 11:34
Сообщение
#91
|
|
Мастер Игры Репутация: 270 Группа: Участник Сообщений: 1375 Награды: 6 Регистрация: 13.09.2009 |
А ты точно пробовал запускать старые сохранения со старыми именами после того имена изменены на новые? Уверен что сохранения становятся несовместимыми? Может там просто пишется мусорная информация которая на самом деле мало на что влияет. не сохранения то норм работают, просто имена он уже вытаскивает от туда почему то, а если начать новую игру, то имена уже сразу нормальными становятся, можешь проверить, дойди до Сидоровича(но только не начало игры) при этом переименуй его там на "жмота"(как пример) он изменится только в ПДА, но если начать новую игру, то имя изменится и при наведении прицела и при общении с ним. Хотя тут много мнений будет, наверняка одних устроит и "Мэд-Дог", а других только "Mad-Dog" и никак иначе. это имя я взял из книг(ИМХО так само то. а то Пёс и прочее, вот задание кто в сталка мало играл: "Убейте пса", я бы на месте новичка искал бы пса а не этого наемника)... я вот тоже думаю все таки русских закинуть. кому интересно: тут как раз те кучки сталкеров на локациях с именами разработчиков обычно группой по 3-6 человек возле костра character_desc_credits.xml Сообщение отредактировал Freack - 04.05.2014, 11:35 |
 
|
|
04.05.2014, 11:50
Сообщение
#92
|
|
Продвинутый геймер Репутация: 58 Группа: Участник Сообщений: 222 Награды: 3 Регистрация: 04.11.2010 |
Народ, а возможно увеличить время появления сообщения сталкерской сети (байки, истории) на экране, чтобы прочитать полностью можно было (про вкладку "история" в пда не говорить)? Думаю надо сделать так в нашем русике.
-------------------- |
 
|
|
04.05.2014, 12:01
Сообщение
#93
|
|
Мастер Игры Репутация: 270 Группа: Участник Сообщений: 1375 Награды: 6 Регистрация: 13.09.2009 |
Народ, а возможно увеличить время появления сообщения сталкерской сети (байки, истории) на экране, чтобы прочитать полностью можно было (про вкладку "история" в пда не говорить)? Думаю надо сделать так в нашем русике. это не к нам, к Loxotron`y, я только текст и правка имен. |
 
|
|
04.05.2014, 12:09
Сообщение
#94
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
не сохранения то норм работают Это главное. А то что новые имена не применяются, жаль конечно, но, как говорят умные люди - главное что оно работает я вот тоже думаю все таки русских закинуть. И правильно, как всем известно - имена и фамилии не переводятся, только транслитерируются. А то тогда было бы что-то типа "Река Сонг", вместо "Ривер Сонг". "Убейте пса", я бы на месте новичка искал бы пса а не этого наемника Хотя конечно можно просто дополнить описание задание чтобы было всем понятно: "Убейте наемника по кличке "Пес" ". -------------------- |
 
|
|
05.05.2014, 08:25
Сообщение
#95
|
|
Мастер Игры Репутация: 270 Группа: Участник Сообщений: 1375 Награды: 6 Регистрация: 13.09.2009 |
|
 
|
|
05.05.2014, 08:32
Сообщение
#96
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
Хотя конечно можно просто дополнить описание задание чтобы было всем понятно: "Убейте наемника по кличке "Пес" ". ну да вариант, спс, подумаем на этим, просто таv по сюжету еще пароль есть: maddog Пароли обычно вводятся только английскими буквами, так что все нормально. А перевести слово пес / собака наверняка сможет каждый, соответственно и догадается о ком идет речь. -------------------- |
 
|
|
05.05.2014, 13:45
Сообщение
#97
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
В шапку добавлен фанатский неофициальный перевод, а также краткий FAQ как исправлять, дополнять, а также самому скачивать свежие версии перевода с Нотабеноида.
-------------------- |
 
|
|
05.05.2014, 14:12
Сообщение
#98
|
|
Репутация: 0 Группа: Участник Сообщений: 1 Регистрация: 05.05.2014 |
Со вчерашнего дня начал помогать в переводе , эх узнал бы раньше, больше бы помог.
Сообщение отредактировал AgentBelgorod - 05.05.2014, 14:31 |
 
|
|
05.05.2014, 20:34
Сообщение
#99
|
|
Продвинутый геймер Репутация: 58 Группа: Участник Сообщений: 222 Награды: 3 Регистрация: 04.11.2010 |
Есть информация по официальному переводу? Хотелось бы услышать самих разрабов, вроде они тут на форуме обитают.
-------------------- |
 
|
|
06.05.2014, 05:03
Сообщение
#100
|
|
Новичок Репутация: 0 Группа: Участник Сообщений: 6 Регистрация: 05.04.2014 |
наверняка одних устроит и "Мэд-Дог", а других только "Mad-Dog" и никак иначе. А третьих устроит "Бешеный Пёс".P.S. Всем привет. Сообщение отредактировал vdv5549 - 06.05.2014, 05:05 -------------------- Что нужно сталкеру, чтобы добраться до Монолита ? Кусок колбасы, бутылка водки, нож и ... знание конфигов.
|
 
|
|
06.05.2014, 07:34
Сообщение
#101
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
Есть информация по официальному переводу? Хотелось бы услышать самих разрабов, вроде они тут на форуме обитают. Постами выше написано что его делает Freack. -------------------- |
 
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.04.2024, 00:08 |