Перейти в начало страницы

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

Gameru.net останавливает работу в связи с вторжением армии РФ в Украину. Следите за дальнейшими анонсами.
Support Gameru!
2 страниц V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Mafia II в России
no name
сообщение 12.07.2009, 12:37
Сообщение #1


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа



Как было сказано представителями компании 2k на одном из последних интервью, Mafia II будет локализована на территории Российской Федерации с полностью дублированным переводом. И компания постарается, чтобы выход игры на русском языке не был затянут, как это было с первой частью игры.


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 
alpaca
сообщение 12.07.2009, 12:48
Сообщение #2


ಠ_ಠ
****************

Репутация:   567  
Группа: Участник
Сообщений: 2588
Награды: 2
Регистрация: 13.02.2007




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Oh shit. Надеюсь английская озвучка будет входить в комплект.
Перейти в начало страницы
 
no name
сообщение 12.07.2009, 12:53
Сообщение #3


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


hb., ну... оригинал не так сложно найти! Пиратки или заказ английской версии игры вполне могут решить проблему, если вы хотите поиграть в игру на инглиш-лангве.


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 
v14c5
сообщение 12.07.2009, 13:28
Сообщение #4


Продвинутый геймер
********

Репутация:   54  
Группа: Участник
Сообщений: 329
Награды: 2
Регистрация: 27.04.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Если ND будут локализовывать, то вполне возможно что сначала выйдит англ. версия (как было с Хитманом Блоод Мани) а потом русская...
Перейти в начало страницы
 
no name
сообщение 12.07.2009, 14:04
Сообщение #5


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Alphonse, сомневаюсь, что у ND хватит денег на локализацию этого проекта. Тут сомнений даже нет в том, что локализовывать будет 1С!


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 
Toster83
сообщение 12.07.2009, 14:15
Сообщение #6


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   566  
Группа: Участник
Сообщений: 2288
Награды: 4
Регистрация: 23.04.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Sarto, 1С маст дай


--------------------
Перейти в начало страницы
 
no name
сообщение 12.07.2009, 14:20
Сообщение #7


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Drunken Master @ 12.07.2009, 15:15) *
Sarto, 1С маст дай

Если вы против фирмы в целом - пишите это на официальном форуме компании 1С!
Если вы о локализации, то их проекты локализуются всегда замечательно! Я уже не говорю про первую часть игры, которая была локализована вообще сногсшибательно! Хочу так же напомнить, что в 2002 году локализации игр с дублированными переводами только начинались и 1С, при локализации Mafia, провела очень достойную работу над проектом.


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 
fen1x
сообщение 12.07.2009, 14:59
Сообщение #8


И никаких няш-мяш!
**************************

Репутация:   5029  
Группа: Участник
Сообщений: 28157
Награды: 1
Регистрация: 04.02.2003




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Oфициального анонса о том, кто будет российским локализатором, еще нет.


--------------------
И точка лазерного прицела на твоем лбу - тоже чья-то точка зрения :)
Перейти в начало страницы
 
--Kalan--
сообщение 12.07.2009, 16:01
Сообщение #9


Игровой бог Вселенной
**************************

Репутация:   3096  
Группа: Супермодератор
Сообщений: 23488
Награды: 16
Регистрация: 30.08.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата
Mafia II будет локализована на территории Российской Федерации с полностью дублированным переводом

Это радует. Не нужно будет, как в GTA смотреть на субтитры во время погони или перестрелки smile.gif


--------------------
"Не так просто поймать рыбку в сачок, если у нее с собой дробовичок" © Разум Фримена
"Ивасик-дурасик выпил весь квасик, а потом как дурак прудил целый часик" © Ведьмак 3


Перейти в начало страницы
 
v14c5
сообщение 12.07.2009, 21:00
Сообщение #10


Продвинутый геймер
********

Репутация:   54  
Группа: Участник
Сообщений: 329
Награды: 2
Регистрация: 27.04.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата
Если вы о локализации, то их проекты локализуются всегда замечательно!

Не всегда, Fallout 3 они на консоли локализованный выпустили месяцев через 5-6... Я после этого не сильно им доверяю, пусть лучше Софт Клаб на последок своих вольных дней ее локализуют...
ЗЫ: Но перевод 1-ой части действительно хорош smile.gif
Перейти в начало страницы
 
Herzen
сообщение 13.07.2009, 02:33
Сообщение #11


Грандмастер
**************

Репутация:   357  
Группа: Припаркованный аккаунт
Сообщений: 1805
Награды: 2
Регистрация: 18.12.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


за лохализации вообще сажать нужно... того кто придумал полное дублирование надо жестоко наказать, потому что это извращение... я понимаю если локализации касается какого-то варгейма....или стратегии типа тотал вор.... но когда основная ставка в игре на сценарий и атмосферность... а на озвучку Томи Енджело или Зои Кастильо берут каких-то доходяг.... нафиг такое не надо... пусть лучше люди англ учат... интересно было бы посмотреть в глаза человеку который хотел бы сыграть лохализованый Сайлент Хилл 2...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
--Kalan--
сообщение 13.07.2009, 02:47
Сообщение #12


Игровой бог Вселенной
**************************

Репутация:   3096  
Группа: Супермодератор
Сообщений: 23488
Награды: 16
Регистрация: 30.08.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Herzen, не согласен с вами. IMHO, но у каждого должен быть выбор, не все хотят играть в игру, которая на иностранном языке. А те, кому это не нравиться могут спокойно купить игру на оригинальном языке - в чем проблема, то?


--------------------
"Не так просто поймать рыбку в сачок, если у нее с собой дробовичок" © Разум Фримена
"Ивасик-дурасик выпил весь квасик, а потом как дурак прудил целый часик" © Ведьмак 3


Перейти в начало страницы
 
Herzen
сообщение 13.07.2009, 14:01
Сообщение #13


Грандмастер
**************

Репутация:   357  
Группа: Припаркованный аккаунт
Сообщений: 1805
Награды: 2
Регистрация: 18.12.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(--Kalan-- @ 13.07.2009, 02:47) *
Herzen, не согласен с вами. IMHO, но у каждого должен быть выбор, не все хотят играть в игру, которая на иностранном языке. А те, кому это не нравиться могут спокойно купить игру на оригинальном языке - в чем проблема, то?

В том что оригинал в два раза дороже.... и если так пойдет дальше то будет то же что и с фильмами... вольный перевод отличного сценария мне нафиг не нужен будь он хоть на китайском ... англ язык в школе учат, а у мафии и прочих игр стоит ограничение до 17.... так что я думаю за 17 лет можна выучить язык... если нет то это "его" проблемы... в крайнем случае пусть запихивают две звуковые дорожки или переводят только субтитры и интерфейс ...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
no name
сообщение 14.07.2009, 15:06
Сообщение #14


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Herzen, теперь, давайте хорошенько подумаем... Представьте, что детей в школе будут учить по учебникам на инглише или на френче или на дойче?.. Ну как перспективка?.. То же самое с играми! Не дублированная игра равноценна выбрасыванию денег и приравнивается к игре-инвалиду! Если вы хорошо знаете хоть какой-нибудь зарубежный язык, это не говорит о том, что все его хорошо знают! Поэтому, давайте будем более разумно оценивать ситуацию и не говрить о том, что дороже: оригинал или дубляж! И для справки, оригиналом для Мафии служит Чешская версия игры, оригинал на чехословацком языке, а не на инглише... хотелось бы мне посмотреть как дети Китая будут играть в игру на чешском языке! laugh.gif laugh.gif laugh.gif Если он не много и схожь с русским, то ни как не схож с инглишем! laugh.gif laugh.gif laugh.gif


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 
Undertaker
сообщение 14.07.2009, 15:27
Сообщение #15


-=Гробовщик-затейник=-
**********************

Репутация:   1419  
Группа: Участник
Сообщений: 5581
Награды: 7
Регистрация: 01.04.2004




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Sarto @ 14.07.2009, 15:06) *
Представьте, что детей в школе будут учить по учебникам на инглише или на френче или на дойче?.. Ну как перспективка?

Зачем представлять, есть колледжи с тем же углубленным изучением английского языка. В которых практически все учебники на английском языке. Взять те же игры выпускаемые на западе, % того что игра будет озвучена на родной язык испанский/немецкий/французский/итальянской как минимум 5 языков - минимальный. Выпускается большинство игр только с субтитрами и оригинальной озвучкой. И это с учетом того что в этих странах % англоговорящих минимальный. Это тоже самое что смотреть фильм с тем же Дизелем на русском языке в переводе какого-то мало известного переводчика (разве что один дубляж 1 или 2-ого Форсажа был качественный по подгонки тембра голоса к оригиналу) Года через 1,5-2 некто не будет переводить игры на свой язык. И все вернутся к своему началу (Фаргус ака Akella). Когда переводы игр были любительские, а делал из них русскую версию, только переведенный текст.


--------------------
Лучше быть последним среди львов, чем первым среди шакалов

Сжимаю кулак, оттопыриваю средний палец. Ну здравствуй, сонц...


Пришел 30.03.2004 Увидел 01.04.2004 Охренел 30.03.2009

:taker:
Перейти в начало страницы
 
no name
сообщение 14.07.2009, 15:36
Сообщение #16


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Undertaker, я уже объяснил, вчитайтесь в текст... Игра, которая не дублирована не отвечает стандартам ГОСТ!.. Игра не является колледжем с углублённым изучением языка! Есть желание читать инглиш версию книг, смотреть орины фильмов, играть в оригинал игр - играйте! Как вы отметили, игры озвучивают на разных языках и каждый язык имеет свою лингвистическую особенность...на то они и языки... Дальнейшее обсуждение данной темы просто бессмысленны!


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 
Undertaker
сообщение 14.07.2009, 15:43
Сообщение #17


-=Гробовщик-затейник=-
**********************

Репутация:   1419  
Группа: Участник
Сообщений: 5581
Награды: 7
Регистрация: 01.04.2004




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Sarto @ 14.07.2009, 15:36) *
Игра, которая не дублирована не отвечает стандартам ГОСТ!

Причем тут ГОСТ? Если игра продается на территории СНГ в оригинале и с субтитрами, то она всему соответствует. Если б не было соответствия Софт клаб и Новый диск уже давно не могли быть правообладателями игр на территории СНГ.
Цитата(Sarto @ 14.07.2009, 15:36) *
Как вы отметили, игры озвучивают на разных языках и каждый язык имеет свою лингвистическую особенность...на то они и языки.

Где я отметил что озвучивают?
Цитата(Undertaker @ 14.07.2009, 15:27) *
% того что игра будет озвучена на родной язык испанский/немецкий/французский/итальянской как минимум 5 языков - минимальный. Выпускается большинство игр только с субтитрами и оригинальной озвучкой.


Сообщение отредактировал Undertaker - 14.07.2009, 15:47


--------------------
Лучше быть последним среди львов, чем первым среди шакалов

Сжимаю кулак, оттопыриваю средний палец. Ну здравствуй, сонц...


Пришел 30.03.2004 Увидел 01.04.2004 Охренел 30.03.2009

:taker:
Перейти в начало страницы
 
no name
сообщение 14.07.2009, 15:50
Сообщение #18


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Undertaker, отвечу по пунктам:
1. Сюжет игры написан на чешском языке, следовательно он оригинален! Инглиш - является европейским языком, НО ни как не оригинальным!
2. Софт Клаб И НД давно имеют очень плохую репутацию и живут не так хорошо, как всем кажется...
3. Я говорю не про озвучку, а про лингвистические особенности языков! Лично моё мнение - выпускать локализованную версию игры с субтитрами -убожество и позор локализатора!
4. Если продюсер проекта считает - надо, значит - надо!.. Это не моя прихоть, а желание Дэнби Грейса! И моё мнение - вполне разумное... мне на фиг не надо пропускать кат-сцену читая внизу экрана субтитры!


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 
Undertaker
сообщение 14.07.2009, 15:57
Сообщение #19


-=Гробовщик-затейник=-
**********************

Репутация:   1419  
Группа: Участник
Сообщений: 5581
Награды: 7
Регистрация: 01.04.2004




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Sarto @ 14.07.2009, 15:50) *
Undertaker, отвечу по пунктам:

Цитата(Undertaker @ 14.07.2009, 15:43) *
Причем тут ГОСТ?

Гост для программного обеспечение знаю. Но
Цитата(Sarto @ 14.07.2009, 15:36) *
Игра, которая не дублирована не отвечает стандартам ГОСТ

Покажите мне этот гост.


--------------------
Лучше быть последним среди львов, чем первым среди шакалов

Сжимаю кулак, оттопыриваю средний палец. Ну здравствуй, сонц...


Пришел 30.03.2004 Увидел 01.04.2004 Охренел 30.03.2009

:taker:
Перейти в начало страницы
 
no name
сообщение 14.07.2009, 15:59
Сообщение #20


Игровой Бог
**********************

Репутация:   670  
Группа: Забанен
Сообщений: 5219
Награды: 6
Регистрация: 22.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Undertaker, добро пожаловать на стандарты Российской сертификации товаров: http://www.rgost.ru/
Там найдёте про мультимедийные продукты.


--------------------
undefined behaviour.
Перейти в начало страницы
 

2 страниц V   1 2 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 28.03.2024, 23:51