Gameru Android app
4133    23

Релизный трейлер Call of Duty: Modern Warfare

Activision выпустила официальный трейлер игрового процесса Call of Duty: Modern Warfare. В COD: MW капитан Прайс и SAS будут сотрудничать с ЦРУ и Силами освобождения Урзикстана. Игроки будут пытаться вернуть украденное химическое оружие, а гровые события перенесут вас из Лондона на Ближний Восток и в другие регионы мира.

Call of Duty: Modern Warfare выходит 25 октября.



8 октября 2019 на форуме
Если будет на уровне МВ2, то прям доверие к активижн вернётся
8 октября 2019 на форуме
Не, микротранзакций будет на порядок больше, чем в MW2 laugh.gif

А что касается самой игры, а не монетизации, так это скорее к студии, чем к издателю. Infinite Ward не торт после MW2 - много разрабов убежало из-за Кота Бобби и судебных разборок.
8 октября 2019 на форуме
Идём скрытно, а затем постоянные взрывы. biggrin.gif
Ruw
8 октября 2019 на форуме
В трейлере вроде была баба, которая сосалась с героиней the last of us 2
8 октября 2019 на форуме
Цитата(Cossack-HD @ 08.10.2019, 13:09)
Infinite Ward не торт после MW2 - много разрабов убежало из-за Кота Бобби и судебных разборок.

Где-то читал что многие вернулись под этот проект. Не проверял конечно)
8 октября 2019 на форуме
Русский перевод трейлера полное говно конечно. Мало того, что озвучка треш, так и сам перевод. "This is crazy" = "это рискованно", по мнению переводчиков.

Вот английский, для сравнения.
8 октября 2019 на форуме
С одной стороны в локализациях часто слишком громко и наигранно звучат голоса, с другой стороны оригинал звучит сухо и "слишком" размеренно. На вкус и цвет.
Фишка Прайса - хрипеть с разными интонациями. Когда его переозвучивает актёр, то у него слишком много разных вариаций - так даже и не поймёшь, это типа Прайс говорит или ещё кто.
И мне не нравятся голоса из этого дубляжа, в MW1 и MW2 были аутентичнее, тоже громче оригинала, но не настолько "как в любительском переводе экшон кинца".

Самый яркий пример пожалуй - дубляж vs. оригинал первого Max Payne. В оригинале он звучит угрюмо и почти бормочет, а в русской озвучке он с наигранной интонацией и задорно повествует "Любитель валькирина готов взорррвать-ся в любой момЕнт! Мне приходилось быть осторОжным!.."

Ну и опять-же, нужно привыкать к языкам - с непривычки не понимаешь, где какие интонации. В шведском я вообще сначала половину буков не слышал - на бумаге почти в полтора раза больше слогов, чем слышно в аудиозаписи. Какие уж там интонации расслушивать? Надеешься хотя бы отделить слова друг от друга, ведь есть фишки типа паузы посреди слова с двойными согласными.
8 октября 2019 на форуме
А мне английский в трейлере говно примитивное.
Так что уважаемый ставьте имхо в конце.

Причём я могу обосновать всё. Но лень тут хернёй такой заниматься.
Намекну только, что уже тошнить начало от этих голосов, однообразной клоунады и интонации при прохождении Borderlands: The Pre-Sequel. Впечатление падает из-за английской озвучки.

Ещё это относится к шикарному ремейку Resident Evil 2.
Отличная игра сопровождается скудоумными фразами. Однообразность высказываний на английском заставляет усомниться в адекватности героев.
Бывает поиграешь в одну игру, потом в другую, а после посмотришь фильм с закадровой озвучкой и удивляешься копи-пасту реплик во всём этом. Ужас.
Я своей дочери на пальцах объяснил в чём заключается днище английской локализации. В итоге она признала, что на русском всё богаче, глубже, роднее и с душой.

Если не заниматься анализом переводов, а просто исходить из речи, то на русском круче.

Кстати, не всегда нужно искать неточности. Такое бывает и спорить конечно никто не будет. В работе бывают ошибки.
А бывает адаптация. Например поговорки нельзя просто взять и перевести. И такого на самом деле много.

Желаю иметь возможность разговаривать, писать, читать, смотреть фильмы и играть на том языке, который является предпочтительным для каждого отдельно взятого индивида. Выбор дайте покупателю и вопросы отпадут.

Вот к чему нужно стремится.
==================================================
А в игру буду играть, но только в сингл. Мультик мне не интересен.
В колде бывают неплохие одиночные кампании. Батла таким давно похвастаться не может. Это моё мнение конечно.
8 октября 2019 на форуме
Цитата(Mechanical @ 08.10.2019, 21:37)
Я своей дочери на пальцах объяснил в чём заключается днище английской локализации. В итоге она признала, что на русском всё богаче, глубже, роднее и с душой.

Интересно послушать эти доводы.

Оригинал всегда лучше перевода. Начнем с того, что у нас даже не перевод, а адаптация, что ты в принципе и указал. Это две разных вещи. Актеры, имеющие дело непосредственно со сценаристами и режиссерами, априори лучше знают какие интонации использовать в каком моменте. Т.е. как бы тебе не был приятен родной язык, он не передаст в точности суть и нарратив. При адаптации теряется уйма контекста.
8 октября 2019 на форуме
Нет не всегда. Пример тому куча хороших (мульт)сериалов к примеру Крутые Бобры, русская озвучка гораздо круче оригинала. Да и Симпсоны тоже. А в Резиденте всегда была дерьмовая актерская игра с такой же озвучкой.
8 октября 2019 на форуме
Ой, это довольно сложно текстом описывать. Правда. Да и это нужно настроиться, выбрать конкретные примеры.
Вроде мы тогда посмотрели фильм "Счастливого дня смерти" (2017). Сначала в русском дубляже, потом особенные моменты на английском. Ещё нам больше нравится сериал Шерлок с Камбербэтчем именно в дубляже. Игры приводил в пример. Фразы из Ведьмака 3. Тот же RE2. Просто смотрели на реакцию носителей английского языка на резкие раздражители, страх, испуг, радость, удивление и они проиграют нам.
Дальше я не хочу развивать эту тему.

Потеря контекста может быть, но может и нарасти что-то. В принципе мои рассуждения больше касались игр. А поскольку там всё аудио-визуально выдуманное и не существующее в реале, то оно просто для каждого предстанет в своём виде. Выдуманный исходник - не есть истина. Поэтому пусть предстанет по разному для разных людей.

PS. Спать пора. Пока.

9 октября 2019 на форуме
Попробую со смартфона пару мыслей сказать. В компе конечно удобней, но ладно, раз есть несколько минут перед работой, то использую их.

Поймите меня правильно, я по большому счету люблю людей и уважаю их разнообразие. Это касается и религии и цвета кожи и языка и конечно их культуры.

Мой пост был вызван тем в какой форме и что было написано тем форумчанином. Он резко и в грубой форме высказал своё мнение. При этом он не сомневается и не допускает шагов по обе стороны от центра своего посыла. Пришёл, насрал и ушёл.
Ну да ладно, всякое можно встретить в интернете.

Что до переводов и локализаций, то возможно и не надо сильно строго подходить к этому. Это же не научные доклады или исторические факты, где нужна
достоверность.Это эмоциональное аудио-визуальное развлечение, которое дарит нам определенный опыт. Так вот эмоциональный окрас на мой взгляд будет краше и богаче, если игрок будет чувствовать более тесную связь. Различные языки - это как коробка с разноцветными карандашами. Причём количество их разное. А иногда попадаются фломастеры и просто краски. Плюс полотно пишут разные художники.
Так вот я хочу видеть свой пейзаж нарисованный моими цветами.

Зы. Работать пора. Пока.
9 октября 2019 на форуме
Это сильное обвинение. Жду ссылкой подтверждения моего хамства. Хочу сразу предупредить, в виду серьёзности обвинения, всю нашу переписку предоставлю администрации.
10 октября 2019 на форуме
Вот. Это жёсткое утверждение в грубой форме. От него дурно пахнет и не подталкивает к нормальным дальнейшим рассуждениям в этом направлении.
Необходимо мягче и толерантней быть.
Согласись, что своё недовольство русской версией трейлера можно было бы высказать в другой форме.
10 октября 2019 на форуме
Это только по твоему разумению, размышлению, так.
10 октября 2019 на форуме
Озвучка реально звучит как любительская, а не профессиональная. Хуже, чем в MW1/MW2 (думаю, на то есть обьективные причины) и ещё ужаснее, если привык к оригинальным озвучкам, в которых не переигрывают эмоциями. Так что это всё субьективно - у всех своё восприятие и все в праве писать то, что думают.
ЗЫ: По дефольту в постах на форумах выражается личное мнение. Внезапно, да?
9 октября 2019 на форуме
Цитата(DarkST @ 08.10.2019, 19:03)
так и сам перевод. "This is crazy" = "это рискованно", по мнению переводчиков.

Это, кстати, не самый плохой вариант, ибо смысл сказанного не искажен.
Вы лучше вслушайтесь - сразу за ней чувак кричит "get down!", что перевели как "пошел!". blink.gif
Вот это уже абсолютное искажение сказанного.

Чисто объективно - в "переводе" есть неточности и искажения. В контексте трейлера - они не важны. Но лично я предпочитаю играть на языке оригинала (если владею), ибо не хочу упустить / недополучить те или иные тонкости из-за неточности перевода.

Цитата(Mechanical @ 09.10.2019, 05:43)
Так вот я хочу видеть свой пейзаж нарисованный моими цветами.

Каждый волен выбирать свой путь. Думаю все тут уважают право выбора.
Ruw
9 октября 2019 на форуме
В этом трейлере не хватает драйва игры 2007 года

помните мрачное вступления с кадрами Припяти
монолог про правитилей которые продали нас западу и.д и т.п



ВЫ ВСЕ РАВНО ВСЕ СКОРО СДОХНИТЕ gamer4.gif MULITRI_02.gif vinsent.gif

Где нагнеталово то?


Требую ремэйк моей любимой black ops




в новой COD Припять то будет?
9 октября 2019 на форуме
Ruw, та какой там драйв.. Тут уже и Россию переименовали и женщин понадобавляли. Сейчас такую игру, как 4 КоД не выпустили бы в релиз. А та игра была крутая. Очень даже, я вот в ремастер недавно поиграл - кучу эмоций получил, а это при том, что я прошел 4 КоД раз 5, собрал там все ноутбуки и одолел на максимальной сложности. Да, по бэте могу сказать, что ощущения от ганплея действительно на голову выше чем раньше, но это в мультиплеере. Опасаюсь за сюжет.
9 октября 2019 на форуме
Цитата(happy sniper @ 09.10.2019, 18:48)
и одолел на максимальной сложности

За 50 сек в конце в самолете тоже затащил? biggrin.gif
9 октября 2019 на форуме
RayTwitty, я помню горело у меня тогда долго biggrin.gif Но, насколько я помню каким-то чудом, находясь в положении лежа почти всю миссию, смог) Но это не точно)))
9 октября 2019 на форуме
happy sniper, у меня из 100500 попыток удалось один раз добраться до финального момента, когда надо прицелиться из сильно шатающего пистолета и выстрелить... Ну и не попал laugh.gif Вот и не знаю, прошел ли я на харде полностью или нет biggrin.gif Технически наверно нет, ибо титров не увидел, но по факту, там простой рандом с раскачкой пистолета и пиксель хантингом. После двух дней попыток повторить (с) забил и посмотрел концовку на ютюбе biggrin.gif
9 октября 2019 на форуме
RayTwitty, и не говори) Я по-моему дня четыре пытался пройти ее. totstalkir.gif Ну в школу я тогда еще ходил, времени было много rolleyes.gif


Также читайте

Видео-сравнение реальности и локаций Chernobylite
10 октября 2019
2661      4

Видео-сравнение реальности и локаций Chernobylite

The Farm 51 выпустили новое видео по Chernobylite, в котором сравнивается реальные местоположения с их виртуальными аналогами. Видео показывает, как места в Припяти и Чернобыля были оциф ...
Анонс новой РПГ - Isles of Adalar
8 октября 2019
3591      1

Анонс новой РПГ - Isles of Adalar

Peakway Software анонсировали Isles of Adalar, ролевую игру с открытым миром, для одного игрока или кооператива, которая выйдет на ПК в июле 2020 года. Чтобы отпраздновать это объявлени ...
Леон и Клэр в Monster Hunter World: Iceborn
7 октября 2019
3802

Леон и Клэр в Monster Hunter World: Iceborn

Уже в ноябре к грандиозной охоте в Monster Hunter: World с масштабным дополнением Iceborn присоединятся Леон и Клэр. Берегитесь! Вы не единственные, кто бродит по этим лесам…