Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Risen 3. Последний шанс локализовать игру
GAMEINATOR forums > Общие разделы > Раздачи ключей, игр и гифтов Steam, Origin, Uplay
GlebasiK
Друзья, по просьбе нашего форумчанина - q0b3rMan и с одобрения уважаемого iMiks™ создаю данную тему.
Ниже текст не мой (скопирован с сайта краундфаундера, который проводит сбор средств на локализацию игры).

«Risen 3: Titan Lords»



Здравствуйте, друзья и поклонники игровых серий Gothic'и Risen!

Краткое описание проекта:
Это наш последний и единственный способ достойно локализовать последнее творение от студии компании Piranha Bytes — «Risen 3: Titan Lords».
Всем, кому небезразлично русское озвучение Risen3, мы просим принять участие в жизни проекта, результатом которого станет достойная озвучка последней игры из серии Risen.

Отсутствие русского озвучения затруднили восприятие игровой атмосферы.
Названия Gothic'и Risen немало значат для истинных поклонников творчества Piranha Bytes. Все части Gothic и Risen 1, 2 были полностью озвучены профессиональными актёрами. Но у «Risen 3: Titan Lords» не было даже качественных субтитров, также по непонятным причинам были заменены имена знакомых персонажей и переделаны названия навыков. Пострадали и названия монстров: «Драконий Снеппер» трансформировался в «Дракона-кусаку». Но это лишь вершина айсберга — русская версия игры основана на английской локализации, где те же «Кобольды» были названы «Гоблинами», что полностью противоречит авторской задумке. Вместе с отсутствием русского озвучения, потерялись и элементы атмосферы. Полагаю, все помнят свои путешествия по городам в серии Gothic — атмосферу рынка, которую наполняли многочисленные реплики персонажей на родном для нас языке.

В свою очередь, мы никоим образом не упрекаем компанию «Бука», за недоработки в переводе, так как прекрасно понимаем сжатые сроки, в которые им было необходимо завершать работу над локализацией.

Поставленная задача выполнима!
Наша цель: полностью локализовать игру и исправить текстовые недочёты локализации от компании «Бука». Причём сделать это не только силами фанатского сообщества, но и с помощью профессиональных актёров, для найма которых мы и собираем денежные средства.
Созданный нашими усилиями русификатор будет совместим со всеми версиями игры, а глоссарий проверен преданными поклонниками игр PiranhaBytes.

Значимость проекта.
Помимо выполнения цели проекта, мы создаём прецедент, призванный указать локализаторам, что фанатское сообщество способно отстаивать свою позицию. Совместными усилиями мы озвучим игру и выправим текст. То есть, сделаем то, с чем не справился российский локализатор, а это немалое достижение.

О нашей студии озвучивания.
Озвучение игры будет производиться с задействованием профессиональных актёров из студии «GameSVoiCE». Удостовериться в качестве озвучения вы сможете в демо-ролике, ссылка на который представлена ниже. В озвучении игры планируется задействовать более 30 актеров. Помимо самого озвучения будет создан инсталлятор для русификатора, благодаря которому вы сможете просто и быстро внедрить наработки в свою копию игры.

Немного о себе.
Мы преданные поклонники жанра RPG, а в частности игр от Piranha Bytes и сделаем всё, чтобы наша любимая серия выглядела достойно!
Помогайте нам: рассказывайте друзьям, сообщите людям, которые еще не знают о нашем проекте, все в наших руках,если мы не сделаем это сейчас, то не сделаем уже никогда.

Группа ВК: http://vk.com/club76822434
Форум: http://forums.playground.ru/risen_3_titan_...t_igru-834587/#



С уважением, поклонники PiranhaBytes.
abramcumner
Цитата(GlebasiK @ 16.02.2015, 14:51) *
Пострадали и названия монстров: «Драконий Снеппер» трансформировался в «Дракона-кусаку».

Буковский перевод конечно не фонтан. Но студийный еще хуже - у меня в русском языке слова Снеппер(еще и с большой буквы) нет smile.gif
dimoch47
Мне нравится laugh.gif
Sahu13rus
Осилил только 1,5 минуты, дальше голова болеть начала, оригинал лучше же.
https://www.youtube.com/watch?v=gdc4SUMAUW4
HikeR
Цитата
Если мы успеем за ноябрь собрать все средства, то уже в феврале будет выполнена вся работа, торопитесь сделать свой вклад

это какой у них по счету сбор?
q0b3rMan
Цитата(HikeR @ 16.02.2015, 07:53) *
Цитата
Если мы успеем за ноябрь собрать все средства, то уже в феврале будет выполнена вся работа, торопитесь сделать свой вклад

это какой у них по счету сбор?
это последний, там только один раз можно было продлить, половина суммы уже есть
--Kalan--
А я по прежнему считаю, что они зря тратят время. Но раз деньги собрали, значит кому-то это нужно smile.gif Хотя как по мне, то лучше б что-то другое перевели б, например Call of Juarez: Gunslinger, так как игра динамичная и читать её не удобно. А Risen 3 совсем не торт, да и диалоги в ней пресные и скучные... Я с субтитрами прошел и переигрывать уж точно не буду (в отличии от Dead Space 2, который с удовольствием перепройду после выхода озвучки) smile.gif
Ruswon
3 раза уже продлевали компанию по сбору денег. А до этого у них ещё одна компания была, где они просили куда меньшую сумму. На самом деле, я считаю, что они никаких актёров профессиональных не будут нанимать, а озвучат как обычно своими силами, абы как. Озвучка любительская столько не стоит. Красная цена любительской озвучки крупного проекта тысяч 100 рублей. Это сейчас они 175 тысяч хотят, а раньше они 665 тысяч хотели, а это даже больше чем Бука желала собрать на предзаказах, чтобы сделать официальную полную локализацию
grenman11
Эх, хороший ход выкачать денежек.
Alex.Grimm
как-то всеравно на локализацию, осенью еще прошел игру...
Vasya534211864
Фан-движенние Готики - одно из самых преданных и уважаемых. Но, считаю, что все игры серии Risen врядли вообще стоят такого внимания. Времена, когда, Gothic была самой крутой RPG на рынке давно прошли...
Naruto
Что-то как-то это новый прецедент - локализатор требует $$ за локализацию поверх $$ за игру 0_о. Ну нафиг
HansLanda
Цитата(Sahu13rus @ 16.02.2015, 17:45) *
Осилил только 1,5 минуты, дальше голова болеть начала, оригинал лучше же.
https://www.youtube.com/watch?v=gdc4SUMAUW4

Оригинал чего?
Ruswon
Так локализатор же не официальный. Официальный локализатор (Бука) пытался собрать деньги на озвучку игры, путём предзаказов игры в их интернет магазине (без дополнительный платы. т.е. просто покупаете игру и ещё плюшки получает типа 1 и 2 части игры в подарок). Но не собрали.
А это просто любители решили денег поднять.
Alexdine
Если бы привлекли тех же актеров, что были в предыдущих частях, я бы ей богу задумался. На то, что я сейчас услышал... нет. Никого не агитирую против, но сам такой проект я поддержать не готов.
q0b3rMan

Студия "GameSVoiCE" представила на суд общественности второй ролик с примерами озвучки Risen 3: Повелители Титанов. На сей раз вы увидите самое начало игры и сможете послушать диалоги между Безымянным героем и его сестрой Пэтти.
q0b3rMan

Новый ролик студии GameSVoiCE

Ниже текст не мой (скопирован)

Мы близки к завершению проекта!

Необходимая сумма собрана уже на 96% и неустанно движется к итоговой отметке в 175 тысяч рублей. Мы с вами уже сделали невозможное, с миру по нитке стянули немалые деньги и создали первый в рунете прецедент по озвучке игры за счёт фанатской аудитории.

Этим стоит гордиться! Конечно же, это ещё не финал. Но уже нет сомнений, что проект будет успешен.

В связи с этим объявляем, что Пётр Гланц закончил озвучку своего персонажа и прислал все материалы, которые мы уже сумели встроить в игру и оценить, так сказать, вживую.

Всё идёт как нельзя лучше. Внутри-игровые тексты уже достигли приемлемого вида, а количество правок внесённых в официальную локализацию не поддаётся подсчёту.
Скиф
Ну, Ризен 3 я так и не начал играть. Будет теперь что скачать. В озвучке. Прям мечта *сарказм*.
Белый Волк
RastaMasta, согласен, Risen получилась слабенькой игрушкой, а вторая часть так окончательно похоронила серию.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.