Hoyt RidgeЦитата
Долини падають і туляться до ніг,
Звивають завої, відсахуючись, гори.
Наш пружний крок тверда земля доріг
Стрічає стогоном покори.
ты уверен что это украинский язык? Даже я ничего не понял. Перевод сделать не могу.
Есть два варианта:
1)Это не украинский язык, а язык вуйков
2)Я не знаю украинский язык, а 5 по нему мне в табель о среднем образовании поставили просто так.
Приблизительный перевод получаеться такой
Долины падают и прижимаются к ногам
взвывают ветры(?) отталкиваясь от гор
Наш твердый шаг, твердая земля дорог
Встречает стоном покоренья
Так?
Если да то даже в украинском ты допустил ошибку.
не "Стрічає", а "Зустрічає"