Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Deus Ex: Human Revolution. Director’s Cut выйдет в России
GAMEINATOR forums > Общие разделы > Новости
fen1x
Компания 1С-СофтКлаб анонсировала издание в России Deus Ex: Human Revolution. Director’s Cut для PlayStation 3 и Xbox 360. В продажу поступит осенью нынешнего года на английском языке.
В Deus Ex: Human Revolution. Director’s Cut вас ждет:
* поддержка Xbox SmartGlass/PlayStation Vita в качестве контроллера – 11 новых режимов интерфейсных модулей, в числе которых взлом компьютеров с помощью сенсорного экрана, интерактивная карта, улучшенный прицел, обезвреживание взрывчатки, инвентарь и прочее;
* переработанные битвы с ключевыми противниками, улучшенная графика, обновленная боевая механика и многое другое;
* все дополнительные материалы – сюжетные дополнения The Missing Link и Tong’s Rescue, режим New Game +, оружие и боеприпасы, не представленные в оригинальной игре.
Igor_1941
Цитата(fen1x @ 12.10.2013, 14:46) *
на английском языке


pity.gif 1 асс в своем репертуаре
stratosultra
Не могут русские в нормальный дубляж. Так что лучше английский
выучи, и наслаждайся актерской игрой.
Igor_1941
stratosultra, для меня лучше украинская версия, но по теме

Цитата(stratosultra @ 12.10.2013, 15:55) *
Так что лучше английский
выучи, и наслаждайся актерской игрой.


французы, итальянцы, немцы, испанцы - ложили на актерскую игру, у них полная локализация.

З.Ы. английским хреново, но владею
Белый Волк
Igor_1941, так это ведь вроде касается лишь консольных версий, нет?
sloo2009
Цитата(Igor_1941 @ 12.10.2013, 18:07) *
stratosultra, для меня лучше украинская версия, но по теме

надо бы локализовать всё как в deus ex hr говор Василия Шевченко, вот это всем переводам перевод laugh.gif
stratosultra
Итальянцы и французы плохо озвучивают, хоть и понимаю с трудом,
но большинство локализаций уступает английским (базовым для игры).
А вот немецкие вполне четкие, не говоря уже если немецкий, - базовый
для игры. Та же вторая готика вообще шикарна сыграна актерами.
Кстати, акелла выкатила довольно таки неплохой дубляж, хоть и
актеры все потасканные, вроде Репетура. В целом, локализация
Deus ex hr уже и не нужна в принципе. Игра давно всеми пройдена,
новое издание ничего капитально нового в сюжет не привнесет.
Какой смысл озвучивать?
l3kar
Цитата(Белый Волк @ 12.10.2013, 17:48) *
Igor_1941, так это ведь вроде касается лишь консольных версий, нет?

По крайней мере, в Стиме у Deus Ex: Human Revolution. Director’s Cut среди поддерживаемых языков русского нету, в отличии от простого Deus Ex: Human Revolution, где он присутствует.
Igor_1941
Белый Волк, жаль, но Новый Диск не занимался локализацией, но подождем
Sleepwalker
Озвучка вообще должна быть в каждой игре... и те кто говорят что русская озвучка это Г пусть идут лесом...
Mrmb
Дубляж конечно кошмарный, но это не значит, что он там не должен быть или субтитры хотя бы
[shot]
Озвучка не настолько убога как ее ругают, ну местами есть косяки, но играть можно.
-=SN@KE_Dog=-
Цитата(l3kar @ 12.10.2013, 18:15) *
Цитата(Белый Волк @ 12.10.2013, 17:48) *
Igor_1941, так это ведь вроде касается лишь консольных версий, нет?

По крайней мере, в Стиме у Deus Ex: Human Revolution. Director’s Cut среди поддерживаемых языков русского нету, в отличии от простого Deus Ex: Human Revolution, где он присутствует.

Даже если не переведут, думаю будет возможно из старого DX:HR портировать субтитры.
--Kalan--
ПК версия ведь полностью переведена, а Director’s Cut по сути добавляет только New Game +, оружие и боеприпасы. Неужели из-за этих мелочей игра будет на английском? Я ничего не понял... unsure.gif
Что касается ненадобности перевода - не говорите что делать и вам не скажут куда идти wink_old.gif Не знаю, как там в ящиках, но в Steam можно выбрать любой доступный язык, так что хватит ныть - просто выберите английский.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.