Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Escape From City 17 - Part Two
GAMEINATOR forums > Мир вне игр > Kинозал
-=SN@KE_Dog=-
а тем временем, вышло продолжение фанатского фильма: Escape From City 17 - Part Two
Mirus
Цитата(-=SN@KE_Dog=- @ 19.08.2011, 08:03) *
а тем временем, вышло продолжение фанатского фильма: Escape From City 17 - Part Two

Цитата
Это видео c ограниченным доступом.
Лохотрон
оригинальная ссылка:
youtube.com

Доступ к ролику утром перекрыли, возможно нашли какие-то ошибки, успел бэкапнуть вариант в 720p.
narod.ru

update: открыли по новой, смотрите по оригинальной ссылке
vinc
Бггг там русские появились) правда не из СНГ явно )
Zet
Мдям Русский язык по всем правилам голливуда, "на кольени!!1111".
Николас Раш
это вам не сталкер со школерами в противогазах в главной роли...
John13
Первое впечатление - как то скомкано. Связок между сценами не хватает, не показано как парня в шею подстрелили.
Но для фанатского кино уровень конечно нормальный.
доктор_Томпсон
Это были самые непонятные 14 минут в моей жизни blink.gif И отнюдь не от того, что я плохо знаю английский. Напоминает длинный качественный трейлер, не более. Может потом нормальная версия появится.
P.S. Но уровень исполнения для фанатского фильма конечно охрененен. Сцена в туннеле даже заставила переживаать.
T-braze
Джва года ждал. Я попкорном подавился blink.gif

Отлично сделали, уже даже не видно "швов" между реальной съемкой и CG.
Жаль, что покатушки на пикапе вырезали.
Еще странно обыграли общение русской и американца. Говорят на разных языках, а всё равно понимают слово в слово)
vinc
Цитата(Джокер @ 19.08.2011, 12:53) *
это вам не сталкер со школерами в противогазах в главной роли...

Это вам не довод, смотрите другие ролики по теме сталкера.
Крендель
Цитата(T-braze @ 19.08.2011, 14:36) *
Говорят на разных языках, а всё равно понимают слово в слово)

Он читал субтитры wink.gif
доктор_Томпсон
Цитата(Крендель @ 19.08.2011, 17:46) *
Цитата(T-braze @ 19.08.2011, 14:36) *
Говорят на разных языках, а всё равно понимают слово в слово)

Он читал субтитры wink.gif

А ей субтитры почему не включили?! laugh.gif
hill
странно, почему они удалили ролик? sad.gif
VIGUR
Интересно, не ожидал даже, что они все-таки его когда-то выпустят... Сделали слишком большой упор на драму. Эффекты весьма серьезные, но в некоторых местах очень уж бедные, видно прямо, что вставлено в кадр... Окружение, комбайны и оружие в некоторых сценах смотрится мультяшно.
PS: На 6 минуте 47 секунде можно увидеть G-man'a, а на 8 минуте 33 секунде садового гнома. rolleyes.gif
Zet
Цитата(T-braze @ 19.08.2011, 15:36) *
Еще странно обыграли общение русской и американца. Говорят на разных языках, а всё равно понимают слово в слово)

Фин Райво и Кузьмич из "Особенностей национальной охоты" тоже прекрасно понимали друг друга, говоря на родных языках. От обстоятельств зависит. smile.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.