Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Ещё одно маленькое интерьвью с Дином Шарпом
GAMEINATOR forums > S.T.A.L.K.E.R. > S.T.A.L.K.E.R. Архив > S.T.A.L.K.E.R. Архив (2002 - 2007)
Toxic
А вот ещё одно маленькое интерьвью с Дином ШарпомПо-домашнему расположившись в уютном кресле, старина Dean Sharpe доброжелательно выслушал вопросы нашего корреспондента (далее- КОР), касавшиеся в первую очередь смелого проекта восточноевропейской компании GSC, уже пять лет занимающийся разработкой нашумевшей компьютерной игры S.Т.А.L.K.Е.R. Будучи знатоком современных тенденций в области индустрии компьютерных развлечений, Dean уже много лет является официальным куратором проекта, реализуемого в сотрудничестве с фирмой-издателем THQ, чьи интересы он и представляет. Благодаря своей компетентности, Dean смог лично поучаствовать в процессе становления игры, чем безусловно оказал неоценимую помощь молодой и неопытной команде разработчиков.

КОР: - Чем объясняется трёх-летняя задержка релиза?

Dean Sharpe: - Слабые потуги на оригинальность, которыми наши восточноевропейские друзья собирались удивить просвещённый мир, подаривший человечеству такие шедевры, как Half-Life 2, Doom 3 и другие блестящие игры, с самого начала не совпадали с их скромными возможностями. Вместо того, чтобы последовать благоразумному примеру западных разработчиков, этих неоспоримых мастеров жанра, они решили пойти своим путём, что, без моего активного вмешательства, неминуемо завело бы их в тупик. Несмотря на это, благодаря принятым мною мерам, игра скоро появится на прилавках.

КОР: - В чём именно заключалась ваша задача и что вы можете сказать о ваших партнёрах, компании GSC, они не очень мешали вам работать?

Dean Sharpe: - С самого начала было ясно, что весь объём взятых на себя обязательств просто невыполним, но потребовалось много кропотливой работы, чтобы убедить каждого отдельного программиста, дизайнера и менеджера в абсурдности некоторых деталей проекта. Я достаточно хорошо разбираюсь в устройстве игрового рынка и мне не в первый раз приходится сталкиваться с трудностями, так, или иначе грозящими помешать коммерческому успеху того или иного творческого начинания.

КОР: - Вы верите в успех проекта?

Dean Sharpe: - В отличие от многих, я в первую очередь считаю своим долгом прислушиваться к требованиям игровой общественности, без одобрения которой, этот успех невозможен в принципе. Кстати, в этом мне немало помогает мой четырнадцатилетний внук, завзятый "геймер" (смеётся).

КОР: - Будем надеяться, что релиз СТАЛКЕРа не оставит равнодушным миллионы поклонников жанра 3-D шутеров и оправдает возложенные на него надежды американских и прочих фанатов.
Slider-xXx
-=[Patr1ck]=-, какой первоисточник?

этот? ]]>http://pc.ign.com/articles/737/737610p1.html]]>
Toxic
Да
Slider-xXx
Цитата(-=[Patr1ck)
=-,Oct 9 2006, 15:27] Да

там 8 вопросов... wink.gif
fen1x
Это весьма вольный перевод с долей тонкого стеба так характерного для одного известного форума. К сожалению, -=[Patr1ck]=- забыл выложить ссылку на оригинальное место расположения этого шедевра.
Rezak
Цитата
КОР: - Вы верите в успех проекта?

Dean Sharpe: - В отличие от многих, я в первую очередь считаю своим долгом прислушиваться к требованиям игровой общественности, без одобрения которой, этот успех невозможен в принципе. Кстати, в этом мне немало помогает мой четырнадцатилетний внук, завзятый "геймер"

Надо колоть внучка на бету laugh.gif
fen1x
Rezak,
Цитата
Надо колоть внучка на бету

Шарп недостаточно стар для такого внука, ему лет 35-40.
Все, достаточно обсуждать этот стеб в главной теме, переношу в наш Чат.
Лохотрон
вообщето это
Цитата
//-=[Patr1ck]=-, какой первоисточник? этот?
]]>http://pc.ign.com/articles/737/737610p1.html]]>
//Да

равняется этому
Цитата

так кто первоисточник маленького интервью с Дином Шарпом я непонял?
либо это "маленькое интервью" стёбный вариант этого?
Цитата
Rezak
Loxotron, На офф форуме один тип выложил его
vinc
Это не просто вольный перевод- это просто никакой перевод. Сочинение это просто на вольную тему а не перевод.
Rezak
vinc, Надо в суд на гражданина подавать за такую дезу biggrin.gif
vinc
Правильно, особенно с учетом того что нормальный перевод уже как два дня пылится у нас.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.