Перейти в начало страницы

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

Gameru.net останавливает работу в связи с вторжением армии РФ в Украину. Следите за дальнейшими анонсами.
Support Gameru!
 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Помогите с переводом
kiperenok
сообщение 26.06.2018, 12:34
Сообщение #1


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   623  
Группа: Участник
Сообщений: 2474
Награды: 5
Регистрация: 14.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Перевожу документацию по одному движку с английского на русский с помощью переводчика Google. Часто попадаются чисто технические термины языка программирования, дословный перевод которых являет собой
какую то несуразицу. Хотелось бы, чтобы в этой теме, знающие люди помогли нормально перевести некоторые словосочетания. Вот список тех которые на данный момент я собрал (если будут попадаться другие буду добавлять ниже)

Image Sheet
Texture Sampling


--------------------
Тушкан сцуко личность !
http://img.gameru.net/?v=19a26.jpg


Ado3е3be
Перейти в начало страницы
 
macron
сообщение 26.06.2018, 13:01
Сообщение #2


Игровой Бог
**********************

Репутация:   1690  
Группа: Участник
Сообщений: 7021
Награды: 11
Регистрация: 22.02.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Перейти в начало страницы
 
Diesel
сообщение 26.06.2018, 13:10
Сообщение #3


Почти Мастер
***********

Репутация:   111  
Группа: Участник
Сообщений: 1158
Награды: 3
Регистрация: 07.08.2015




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


kiperenok, например мне как бы и нужен перевод, так как я нуб в англицком, но в то же время он мне не особо то и нужен, так я этот язык уже стал понимать (как собака, понимать понимаю, а сказать не могу). Так и не пользуюсь ни какими переводами, потому что опыт метода тыка работает офигенно. А другим это как слону дробина, в одно ухо залетело - в другое вылетело. Если не знаешь английского, то какого ты ваооще лезишь в разрабы. Бллин, тут бы русский выучить, с русского на москальский - нет переводчика.
Перейти в начало страницы
 
kiperenok
сообщение 26.06.2018, 13:10
Сообщение #4


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   623  
Группа: Участник
Сообщений: 2474
Награды: 5
Регистрация: 14.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(macron @ 26.06.2018, 13:01) *

Гугл так же переводит, но насколько это правильный перевод в контексте программирования, а не дословного перевода ?
Да кстати, а как перевести anchor ? Якорь или анкер или вообще по другому ?

Сообщение отредактировал kiperenok - 26.06.2018, 13:20


--------------------
Тушкан сцуко личность !
http://img.gameru.net/?v=19a26.jpg


Ado3е3be
Перейти в начало страницы
 
guitarking123
сообщение 26.06.2018, 13:22
Сообщение #5


Продвинутый геймер
********

Репутация:   26  
Группа: Участник
Сообщений: 255
Награды: 1
Регистрация: 02.02.2016




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Texture Sampling по смыслу похоже на дискретизацию текстуры, а Image Sheet просто изображение
Перейти в начало страницы
 
abramcumner
сообщение 26.06.2018, 13:54
Сообщение #6


Игровое Воплощение
*********************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 4791
Награды: 4
Регистрация: 27.04.2011




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(kiperenok @ 26.06.2018, 13:10) *
Гугл так же переводит, но насколько это правильный перевод в контексте программирования, а не дословного перевода ?

"Лист изображения" явно неправильный. Ты же Corona SDK переводишь? Там(да и везде тоже) это значит несколько изображений в одном файле:
https://docs.coronalabs.com/guide/media/ima...eets/index.html

"Выборка текстуры" в принципе правильно. Но как и текстура пришла в русский язык, так и сэмплирование, сэмплинг, суперсэмплинг.

Anchor - якорь, привязка.

Главное составить глоссарий: русский термин и английский. И строго следовать ему по всему тексту.

Цитата(guitarking123 @ 26.06.2018, 13:22) *
Texture Sampling по смыслу похоже на дискретизацию текстуры

Текстура как раз уже дискретна. И когда делают sampling, пытаются восстановить аналоговый сигнал по одному или нескольким отсчетам из текстуры smile.gif

Цитата
, а Image Sheet просто изображение

Image Sheet не просто изображение - это несколько изображений в одном файле с разметкой, где какое лежит.
Перейти в начало страницы
 
Neo][
сообщение 26.06.2018, 15:02
Сообщение #7


The One
****************

Репутация:   744  
Группа: Участник
Сообщений: 2715
Награды: 5
Регистрация: 05.12.2005




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Глоссарии некоторых технических терминов

http://www.infocity.kiev.ua/hard/content/hard398.phtml
https://gamedev.ru/terms/
https://3dnews.ru/173190


--------------------
Перейти в начало страницы
 
kiperenok
сообщение 28.06.2018, 12:24
Сообщение #8


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   623  
Группа: Участник
Сообщений: 2474
Награды: 5
Регистрация: 14.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Handle of file


--------------------
Тушкан сцуко личность !
http://img.gameru.net/?v=19a26.jpg


Ado3е3be
Перейти в начало страницы
 
Neo][
сообщение 28.06.2018, 15:07
Сообщение #9


The One
****************

Репутация:   744  
Группа: Участник
Сообщений: 2715
Награды: 5
Регистрация: 05.12.2005




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(kiperenok @ 28.06.2018, 14:24) *
Handle of file

kiperenok, в академической литературе: дескриптор файла.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%...%82%D0%BE%D1%80


--------------------
Перейти в начало страницы
 
kiperenok
сообщение 28.06.2018, 21:41
Сообщение #10


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   623  
Группа: Участник
Сообщений: 2474
Награды: 5
Регистрация: 14.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Neo][ @ 28.06.2018, 15:07) *

Цитата(kiperenok @ 28.06.2018, 14:24) *
Handle of file

kiperenok, в академической литературе: дескриптор файла.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%...%82%D0%BE%D1%80

Спасибо ! А то переводчик выдает - Ручка файла laugh.gif


--------------------
Тушкан сцуко личность !
http://img.gameru.net/?v=19a26.jpg


Ado3е3be
Перейти в начало страницы
 
kiperenok
сообщение 03.07.2018, 09:49
Сообщение #11


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   623  
Группа: Участник
Сообщений: 2474
Награды: 5
Регистрация: 14.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


placeholder
You should use json.null as a placeholder value.
Госслужащий ? laugh.gif


--------------------
Тушкан сцуко личность !
http://img.gameru.net/?v=19a26.jpg


Ado3е3be
Перейти в начало страницы
 
kiperenok
сообщение 03.07.2018, 11:43
Сообщение #12


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   623  
Группа: Участник
Сообщений: 2474
Награды: 5
Регистрация: 14.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


seed
Sets the "seed" for the pseudo-random number generator.


--------------------
Тушкан сцуко личность !
http://img.gameru.net/?v=19a26.jpg


Ado3е3be
Перейти в начало страницы
 
abramcumner
сообщение 03.07.2018, 12:14
Сообщение #13


Игровое Воплощение
*********************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 4791
Награды: 4
Регистрация: 27.04.2011




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(kiperenok @ 03.07.2018, 09:49) *
placeholder

translate.ru/компьютеры: placeholder=заполнитель.
Здесь наверное лучше "спец. символ".

seed=начальное состояние
Sets the "seed" for the pseudo-random number generator. = Устанавливает начальное состояние ГСПЧ.
Перейти в начало страницы
 
OlegatoR
сообщение 03.07.2018, 12:52
Сообщение #14


Gameru DA
************************

Репутация:   3704  
Группа: Администратор
Сообщений: 10206
Награды: 4
Регистрация: 03.02.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(kiperenok @ 03.07.2018, 09:49) *
placeholder

По смыслу это "затычка"/"значение по-умолчанию".


--------------------
Перейти в начало страницы
 

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 16.04.2024, 15:27