[LA Релиз] Перевод |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
[LA Релиз] Перевод |
30.04.2014, 09:22
Сообщение
#1
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
Тема для обсуждения перевода LA (как текста, так и озвучки). Обсуждаем, делаем, выкладываем. Фанатский неофициальный перевод Фанатский неофициальный перевод S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha. Описание: Это фанатский неофициальный перевод сделанный различными людьми на добровольной основе, поэтому за возможные некорректные, неверные либо просто вырвиглазные варианты перевода ответственности никто не несет Но любой желающий может дополнить / исправить перевод в любой момент. В дальнейшем будет выпущен официальный перевод от разработчиков S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha. Этот перевод предназначен для тех кто хочет видеть в игре русский текст прямо сейчас и не хочет ждать. Данный перевод совместим с патчем 1.30013. Установка: Папку gamedata скопировать с заменой в папку игры. Внимание! На всякий случай сделайте перед установкой резервную копию папки gamedata\config\text\rus Как исправить / дополнить перевод? Любой желающий может исправить либо дополнить перевод. Для этого нужно перейти на К одному фрагменту могут быть несколько разных переводов. Для выявления лучшего из них - голосуйте, нажимая + и - рядом с каждым переводом, либо предложите свой вариант перевода. Особенно хочу обратить внимание на теги - полностью копируйте то что находится в колонке слева, не обрезая символы по краям. Как скачать и установить перевод с notabenoid.com? - На странице файла перевода, сверху, на прогресс баре, нажимаете ссылку "Cкачать" - В открывшийся страницу справа выбираете "Скачать как .txt файл" - Меняете расширение на xml, удалив ".txt" - Открываете файл в Notepad++ (можно и в других редакторах, но в примере будет рассмотрен этот) - Меняете кодировку: Кодировки -> Преобразовать в ANSI - Из конца файла удаляете надпись: Цитата Либо можете её просто закомментировать: Цитата - Сохраняете и помещаете файл в gamedata\config\text\rus - Запускаете игру и проверяете, если игра вылетает при загрузке - значит проблема в файле перевода. Наиболее распространенные проблемы:
Если в игре буквы отображаются кракозябрами, как на скриншоте, значит проблема с кодировкой, измените её на windows-1251 Скачать: Русская озвучка для Lost Alpha Пользовательская локализация Lost Alpha, включающая в себя озвучку диалогов NPC, выполненную на высоком уровне. Сообщение отредактировал Билдоман - 14.02.2015, 00:04 -------------------- |
 
|
|
|
|
30.04.2014, 11:07
Сообщение
#2
|
|
Игрок Репутация: 3 Группа: Участник Сообщений: 41 Награды: 1 Регистрация: 05.04.2014 |
Некто D1mom обещал на добровольных началах помочь с озвучкой на проф.студии при наличии текстов. Интересно, как движется дело, и движется ли вообще?
|
 
|
|
30.04.2014, 12:47
Сообщение
#3
|
|
Игрок Репутация: 2 Группа: Участник Сообщений: 40 Награды: 1 Регистрация: 27.04.2014 |
Он говорил о том что как только ему предоставят перевод речи всех диалогов в игре он озвучит переводов пока никто не предоставил.
Сообщение отредактировал Паладин - 30.04.2014, 12:48 |
 
|
|
01.05.2014, 07:46
Сообщение
#4
|
|
Мастер Игры Репутация: 270 Группа: Участник Сообщений: 1375 Награды: 6 Регистрация: 13.09.2009 |
|
 
|
|
01.05.2014, 14:19
Сообщение
#5
|
|
Почти Мастер Репутация: 237 Группа: Участник Сообщений: 1163 Награды: 4 Регистрация: 18.03.2010 |
Кто-то уже начал переводить текстовую часть? Озвучка, озвучкой, но текст нужно хоть полностью перевести.
-------------------- |
 
|
|
01.05.2014, 16:37
Сообщение
#6
|
|
Почти Игроман Репутация: 21 Группа: Участник Сообщений: 645 Награды: 2 Регистрация: 07.07.2012 |
-------------------- Не обращай внимания, у он вообще аватарки постоянно ворует)))
|
 
|
|
01.05.2014, 19:51
Сообщение
#7
|
|
Новичок Репутация: 0 Группа: Участник Сообщений: 6 Регистрация: 06.04.2014 |
|
 
|
|
01.05.2014, 19:56
Сообщение
#8
|
|
Кот в сапогах Репутация: 679 Группа: Участник Сообщений: 2236 Награды: 7 Регистрация: 12.05.2010 |
Да уже почти всё перевели, только в другой теме. Если ты про stratosultra, то далеко не почти всё. -------------------- |
 
|
|
01.05.2014, 20:01
Сообщение
#9
|
|
Почти Игроман Репутация: 21 Группа: Участник Сообщений: 645 Награды: 2 Регистрация: 07.07.2012 |
где? Вот здесь http://www.gameru.net/forum/index.php?s=&a...t&p=1461439 далеко не почти всё А что там переводить то? Все сюжетные диалоги и так на русском. Не преведены были описания, документы, побочные квесты. С тем, что уже выложили можно игру пройти спокойно. -------------------- Не обращай внимания, у он вообще аватарки постоянно ворует)))
|
 
|
|
01.05.2014, 20:16
Сообщение
#10
|
|
Кот в сапогах Репутация: 679 Группа: Участник Сообщений: 2236 Награды: 7 Регистрация: 12.05.2010 |
А что там переводить то? Все сюжетные диалоги и так на русском. Не преведены были описания, документы, побочные квесты. С тем, что уже выложили можно игру пройти спокойно. Ну это с какой стороны смотреть. Если на: хоть как, хоть где, в любом виде, то да - можно хоть прямо сейчас запускать и играть. А вот если всё "правильно", грамотно, логически и няшно - то... тут работы ещё много Есть версия новее, но очень много расхождений в изначальном тексте. То есть сам оригинал неверен. Туннель с вагонетками например на деле оказался самым блин настоящим железнодорожным туннелем. Пароли к базе монолита в диалогах различаются. Черный коршун в итоге Черный ястреб. У арахисового сняэка иконка сырка ,,Янтарь,, И ещё куча таких прелестей Полный хаос там, надо прибирать и чистить за разрабами... А я только до Тёмной Лощины дошёл. -------------------- |
 
|
|
01.05.2014, 20:46
Сообщение
#11
|
|
Почти Мастер Репутация: 237 Группа: Участник Сообщений: 1163 Награды: 4 Регистрация: 18.03.2010 |
Да уже почти всё перевели, только в другой теме. Тю, я думал тот перевод к слитому билду. Зачем тогда эту тему делать? -------------------- |
 
|
|
01.05.2014, 21:03
Сообщение
#12
|
|
Мастер Игры Репутация: 431 Группа: Участник Сообщений: 1321 Награды: 4 Регистрация: 20.06.2009 |
может кто выложить папку с текстами?
а то пока возможности нет скачать. чтоб знать с чем иметь дело |
 
|
|
02.05.2014, 15:34
Сообщение
#13
|
|
Новичок Репутация: 2 Группа: Участник Сообщений: 8 Регистрация: 27.04.2014 |
может кто выложить папку с текстами? а то пока возможности нет скачать. чтоб знать с чем иметь дело
Прикрепленные файлы
|
 
|
|
02.05.2014, 16:52
Сообщение
#14
|
|
Продвинутый геймер Репутация: 53 Группа: Участник Сообщений: 452 Награды: 3 Регистрация: 05.12.2010 |
andron123 Эмм... Это перевод диалогов?
-------------------- |
 
|
|
02.05.2014, 16:57
Сообщение
#15
|
|
Новичок Репутация: 2 Группа: Участник Сообщений: 8 Регистрация: 27.04.2014 |
|
 
|
|
02.05.2014, 19:08
Сообщение
#16
|
|
Мастер Игры Репутация: 431 Группа: Участник Сообщений: 1321 Награды: 4 Регистрация: 20.06.2009 |
начал свой перевод.
нужен человек, который хорошо знаком с тематикой сталкера. подсказать некоторые вещи, что я уже забыл |
 
|
|
02.05.2014, 19:21
Сообщение
#17
|
|
Чё такой дурацкий статус? Репутация: 838 Группа: Участник Сообщений: 2567 Награды: 9 Регистрация: 20.06.2005 |
начал свой перевод. нужен человек, который хорошо знаком с тематикой сталкера. подсказать некоторые вещи, что я уже забыл да тут пол форума таких -------------------- Энергия ядерного взрыва равна примерно 22030000000ккал, что примерно соответствует 4,3 тысяч тонн копченой колбасы.
|
 
|
|
02.05.2014, 19:23
Сообщение
#18
|
|
Высший Игровой Бог Репутация: 1747 Группа: Супермодератор Сообщений: 12594 Регистрация: 05.11.2009 |
Совмесный перевод S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha Создал на notabenoid.com раздел с фанатским переводом S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha (загрузил туда xml из ...config\text\rus\). Так что кому нечего делать либо кто действительно хочет перевести LA - милости прошу на Заранее скажу что это будет скорее эксперимент, чтобы посмотреть, способно ли сталкер-комьюнити совместно работать или нет? PS: Русский текст оставил чтобы был понятен контекст. Английский текст разделил на блоки которые нужно переводить. Так что если видите начале большой блок русского текста - перематывайте дальше, там уже будет английский текст. Для добавления перевода нажимайте вот эту кнопочку: PSS: На всякий случай напомню что сохранять теги при переводе обязательно! Т.е. просто копируем оригинальный текст с тегами и переводим его. -------------------- |
 
|
|
03.05.2014, 00:51
Сообщение
#19
|
|
Чё такой дурацкий статус? Репутация: 838 Группа: Участник Сообщений: 2567 Награды: 9 Регистрация: 20.06.2005 |
STALKER2011x, там реально много можно понадёргать их оригинала ТЧ. Из готовых русских xml по idшникам.
Про водку Лохотрона порадовало) -------------------- Энергия ядерного взрыва равна примерно 22030000000ккал, что примерно соответствует 4,3 тысяч тонн копченой колбасы.
|
 
|
|
03.05.2014, 01:17
Сообщение
#20
|
|
Новичок Репутация: 2 Группа: Участник Сообщений: 8 Регистрация: 27.04.2014 |
Спасибо ребятам которые занимаются переводом, похоже что на вас одна надежда)
|
 
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 23.04.2024, 10:06 |