Перейти в начало страницы

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

Gameru.net останавливает работу в связи с вторжением армии РФ в Украину. Следите за дальнейшими анонсами.
Support Gameru!
18 страниц V  < 1 2 3 4 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Перевод Lost Alpha, Translate Lost Alpha
stratosultra
сообщение 06.04.2014, 21:40
Сообщение #21


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Ramen @ 06.04.2014, 20:50) *
Мои пять копеек: stable_dialogs_country.xml и stable_dialogs_uni.xml

Немного странно, сильно уехал от начального текста, порезал много.
Оригинал
->Never thought I'd see a fresh face today. It's pretty lonely around here, like... all the time. What brings you around these parts mate?
Твой перевод
-->Не думал, что увижу сегодня кого-то новенького. Здесь хрен кого нарисуешь неделями. Ты зачем здесь, дружище?
А это мой
---> Ух-ты, я и не думал, что увижу новое лицо сегодня. Знаешь, здесь
довольно одиноко....всегда. И что же тебя привело в эти края, дружище ?

Погнали дальше
Оригинал
->Done. Good luck down there, stalker. Come by sometime, we can share some tales of adventure with a vodka or two
Твой перевод.
--> Таак.. Сделал. Удачи, сталкер. Забегай, почешем байки за бутылочкой
Мой перевод.
---> Ну вот и всё. Удачи там тебе, сталкер. Навешай как время будет, поболтаем
о наших приключениях за бутылочкой, другой.


Цитата(sashok1970 @ 06.04.2014, 21:21) *
Цитата(stratosultra @ 06.04.2014, 21:33) *
Переведенный stable_dialogs_aes.xml от слитого билда. Забавы ради

При копировании этого файла стабильный вылет при запуске игры.

Переводил и сохранял в Ворде, как знал что блокнотом надо.
Это ж сталкер-вылеталкер.


--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
aka_sektor
сообщение 06.04.2014, 21:52
Сообщение #22


Грандмастер
**************

Репутация:   118  
Группа: Участник
Сообщений: 1788
Награды: 4
Регистрация: 04.04.2013




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(stratosultra @ 06.04.2014, 21:40) *
Это ж сталкер-вылеталкер.

Скорее кривые ручки горе-модмейкера.


--------------------


Те кто играют уже не забудут ​​​​​​​© Алексей Сытянов
Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 06.04.2014, 21:59
Сообщение #23


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(aka_sektor @ 06.04.2014, 21:52) *
Цитата(stratosultra @ 06.04.2014, 21:40) *
Это ж сталкер-вылеталкер.

Скорее кривые ручки горе-модмейкера.

Ну если для тебя перевод текста, это мод, то тогда солнце->луна. biggrin.gif
Лучше бы высказались по непосредственно тексту, а не занимались
попытками регулирования своей самооценки посредством изливания
слабо обоснованных претензий вне темы данного обсуждения.


--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
aka_sektor
сообщение 06.04.2014, 22:08
Сообщение #24


Грандмастер
**************

Репутация:   118  
Группа: Участник
Сообщений: 1788
Награды: 4
Регистрация: 04.04.2013




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(stratosultra @ 06.04.2014, 21:59) *
Цитата(aka_sektor @ 06.04.2014, 21:52) *
Цитата(stratosultra @ 06.04.2014, 21:40) *
Это ж сталкер-вылеталкер.

Скорее кривые ручки горе-модмейкера.

Ну если для тебя перевод текста, это мод, то тогда солнце->луна. biggrin.gif
Лучше бы высказались по непосредственно тексту, а не занимались
попытками регулирования своей самооценки посредством изливания
слабо обоснованных претензий вне темы данного обсуждения.

По ходу PROMT MOD тоже не мод, да? biggrin.gif

Сообщение отредактировал aka_sektor - 06.04.2014, 22:08


--------------------


Те кто играют уже не забудут ​​​​​​​© Алексей Сытянов
Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 06.04.2014, 22:20
Сообщение #25


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(aka_sektor @ 06.04.2014, 22:08) *
По ходу PROMT MOD тоже не мод, да? biggrin.gif

Про промт знаю одно, - старая программа для перевода.
Про промт мод ничего не знаю.
Ты о чём вообще? Догадаться можно конечно, но одно я знаю точно,
- по теме тебе предъявить нечего. Ты мне мясо давай, а не пытайся
рассуждать о том, о чём понятия не имеешь. Капиш?


--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
aka_sektor
сообщение 06.04.2014, 22:21
Сообщение #26


Грандмастер
**************

Репутация:   118  
Группа: Участник
Сообщений: 1788
Награды: 4
Регистрация: 04.04.2013




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


stratosultra, http://webcache.googleusercontent.com/sear...=clnk&gl=by


--------------------


Те кто играют уже не забудут ​​​​​​​© Алексей Сытянов
Перейти в начало страницы
 
nik1967
сообщение 06.04.2014, 22:38
Сообщение #27


Опытный Игрок
****

Репутация:   5  
Группа: Участник
Сообщений: 66
Награды: 2
Регистрация: 05.04.2014




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(sashok1970 @ 07.04.2014, 00:21) *
При копировании этого файла стабильный вылет при запуске игры.

А так?
Прикрепленный файл  stable_dialogs_aes.xml ( 12,09 килобайт ) Кол-во скачиваний: 274

Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 06.04.2014, 23:20
Сообщение #28


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(stratosultra @ 06.04.2014, 21:40) *
Оригинал
->Never thought I'd see a fresh face today. It's pretty lonely around here, like... all the time. What brings you around these parts mate?
Твой перевод
---> Ух-ты, я и не думал, что увижу новое лицо сегодня. Знаешь, здесь
довольно одиноко....всегда. И что же тебя привело в эти края, дружище ?

Ай-ай, все плохо, я из прошлого, вот как надо, меня слушай
Перевод
->Даже и не думал, что сегодня хоть кого-то увижу. Здесь большинство времени тишь, да гладь, нету никого. Что же тебя привело в эти края, дружище ?
Чтоб два раза не вставать, весь stable_dialogs_country.xml
Прикрепленный файл  stable_dialogs_country.xml ( 2,43 килобайт ) Кол-во скачиваний: 220





--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
Ramen
сообщение 06.04.2014, 23:29
Сообщение #29


Почти Игрок
**

Репутация:   1  
Группа: Участник
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 06.04.2014




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


stratosultra, перевод - дело вкуса. Индивидуального.
И вышеприведенная цитата неверна. В цитате не мой, а твой перевод.

Вот ещё stable_dialogs_garbage.xml и stable_dialogs_damned.xml.

Garbage с несколькими англ. строками, не знаю, как лучше перевести. Плюс в исходнике там был ещё русский текст неплохой.[attachment=3312:stable_d..._garbage.zip]

Сообщение отредактировал Ramen - 06.04.2014, 23:52
Прикрепленные файлы
Прикрепленный файл  stable_dialogs_garbage.zip ( 7,6 килобайт ) Кол-во скачиваний: 108
 


--------------------
Здесь будет несколько переведенных диалогов к билду Lost Alpha (от 1 апреля) - архив будет обновляться по мере доработки и желания.
Файлы скопировать с заменой в папку:
gamedata\config\text\rus\ Последнее обновление: 23.04
Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 06.04.2014, 23:45
Сообщение #30


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Ramen @ 06.04.2014, 23:29) *
stratosultra, перевод - дело вкуса. Индивидуального.
И вышеприведенная цитата неверна. В цитате не мой, а твой перевод.

В предыдущем посте своем я себе же цитировал, читай внимательно. wink_old.gif
Да перевод, -дело вкуса и стиля. Хошь, меченого Гошей назови.
Ща глянем твой stable_dialogs_damned.xml, там проскакивает
такие вещи, которые будут разительно отличаться в зависимости от
игровой ситуации и персонажа. Аккуратней с такими вещами.


--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
Ramen
сообщение 06.04.2014, 23:50
Сообщение #31


Почти Игрок
**

Репутация:   1  
Группа: Участник
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 06.04.2014




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Да внимателен я. В той цитате мой перевод вырезан, и воспринимается она, как будто твой перевод принадлежит мне. А я чужих лавров не хочу wink_old.gif


--------------------
Здесь будет несколько переведенных диалогов к билду Lost Alpha (от 1 апреля) - архив будет обновляться по мере доработки и желания.
Файлы скопировать с заменой в папку:
gamedata\config\text\rus\ Последнее обновление: 23.04
Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 07.04.2014, 00:57
Сообщение #32


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Агропром на ночь глядя. Ветки крысолова и лжеца теперь и на русском!.
Прикрепленный файл  stable_dialogs_agroprom.xml ( 24,27 килобайт ) Кол-во скачиваний: 266


--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
sergy172
сообщение 07.04.2014, 01:00
Сообщение #33


Босс
********************

Репутация:   447  
Группа: Участник
Сообщений: 4295
Награды: 6
Регистрация: 07.06.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(stratosultra @ 07.04.2014, 00:20) *
Здесь большинство времени тишь, да гладь...


Тут обычно тишь да гладь.


--------------------
...Где каждый в душе великий Кобзон,
А на деле банальный Сид Вишес...
Моя Музыка Наша Музыка
Самый последний Косметик мод
В контакте ЛаЖа Facebook
Я плюс... Потому что я плюс. (с) Дрянь Тань Ян из провинции Гас Коу Ань.
Никакой справедливости нет, все законы работают не правильно, месть разрушительна и бесперспективна, правда у каждого своя, разум вообще больной. Остаётся жить любовью? Это был риторический вопрос.
Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 07.04.2014, 01:12
Сообщение #34


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(sergy172 @ 07.04.2014, 01:00) *
Цитата(stratosultra @ 07.04.2014, 00:20) *
Здесь большинство времени тишь, да гладь...


Тут обычно тишь да гладь.

Не, там на время акцент, выбрасывать не хочу. Дополнить можно,
но уж совсем уходить от оригинала не стоит.
А то как здесь будет, laugh.gif



--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 07.04.2014, 02:31
Сообщение #35


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Перевод для внутриигрового туториала, хоть и в этом билде он походу неполный.
Прикрепленный файл  string_table_tutorial.xml ( 8,14 килобайт ) Кол-во скачиваний: 450



--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
sergy172
сообщение 07.04.2014, 03:18
Сообщение #36


Босс
********************

Репутация:   447  
Группа: Участник
Сообщений: 4295
Награды: 6
Регистрация: 07.06.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(stratosultra @ 07.04.2014, 02:12) *
Не, там на время акцент, выбрасывать не хочу.

Тогда:
"Ни души вокруг."
Либо:
"Тихо тут, по большей части."
А вот дальше не знаю контекста.
Либо:
"Не ходит ни кто."
Либо:
"Редко кто заглянет" или "Редко кто заглядывает".
Либо:
"Тихо тут, по большей части. За день (вариант "За целый день") редко кого встретишь."

Итого:
"Даже и не думал, что сегодня хоть кого-то увижу. Тихо тут, по большей части. Ни души вокруг. А тебя то, каким ветром занесло?"
или
"Даже и не думал, что сегодня хоть кого-то увижу. Одиноко здесь. Ни души вокруг. Ну, а тебя то, каким ветром занесло?"

В любом случае, это больше похоже на русскую речь, как мне кажется.

Посмотри, как люди у Шукшина говорят, или у любого другого советского классика, печатавшегося в середине 70х - начале 80х, или наши фильмы примерно того же периода. Там, современная нам (что очень важно) простая человеческая речь очень хорошо передана, без того дикого фальшака и халтуры, как в последние лет 20.

Такое ощущение порой, что наши современные "герои" отечественного кино и книжек, не по русски говорят а как будто с плохого английского перевода голливудского третьесортного киновысера.

Сообщение отредактировал sergy172 - 07.04.2014, 04:05


--------------------
...Где каждый в душе великий Кобзон,
А на деле банальный Сид Вишес...
Моя Музыка Наша Музыка
Самый последний Косметик мод
В контакте ЛаЖа Facebook
Я плюс... Потому что я плюс. (с) Дрянь Тань Ян из провинции Гас Коу Ань.
Никакой справедливости нет, все законы работают не правильно, месть разрушительна и бесперспективна, правда у каждого своя, разум вообще больной. Остаётся жить любовью? Это был риторический вопрос.
Перейти в начало страницы
 
trucach
сообщение 07.04.2014, 08:08
Сообщение #37


Мастер Игры
************

Репутация:   431  
Группа: Участник
Сообщений: 1321
Награды: 4
Регистрация: 20.06.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Могу помочь с переводом текста.
Благо с рождения владею английским
Add:
Цитата(dPlayer @ 06.04.2014, 19:46) *
Предложение:
Коль с офф переводом походу никак, предлагаю собрать собственную команду оп переводу ЛА.

Поддерживаю
И выпустить мод перевода целиком, а не по кускам как постами выше
Add: считаю что нужен как минимум:
Переводчик, чтото вроде черновой работы, чей перевод будет очень близким к оригиналу
Стилист, который добавит к переводу сталкерской тематике, если такое не получится у первого
Пакер, который перенесет в .xml и сделает установочник.

Сообщение отредактировал trucach - 07.04.2014, 08:31
Перейти в начало страницы
 
Ramen
сообщение 07.04.2014, 11:52
Сообщение #38


Почти Игрок
**

Репутация:   1  
Группа: Участник
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 06.04.2014




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Тут за звание стилиста скоро драка начнётся biggrin.gif


--------------------
Здесь будет несколько переведенных диалогов к билду Lost Alpha (от 1 апреля) - архив будет обновляться по мере доработки и желания.
Файлы скопировать с заменой в папку:
gamedata\config\text\rus\ Последнее обновление: 23.04
Перейти в начало страницы
 
stratosultra
сообщение 07.04.2014, 12:06
Сообщение #39


Игровой Эксперт
***************

Репутация:   394  
Группа: Участник
Сообщений: 2214
Награды: 3
Регистрация: 21.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Ramen @ 07.04.2014, 11:52) *
Тут за звание стилиста скоро драка начнётся biggrin.gif

Это хорошо, конкуренция, - залог качества и скорости. Бейтесь
знаниями, в конце останется только один! Трейлер предстоящего
сражения стилистов, только на Gameru.




--------------------

Текстовый перевод Lost Alpha http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
http://www.gameru.net/forum/index.php?act=...ost&id=3429
На самом деле дураков на свете не так уж и много, но они так удачно расставлены, что попадаются на каждом шагу...
Перейти в начало страницы
 
D1mon
сообщение 07.04.2014, 16:28
Сообщение #40


Продвинутый геймер
********

Репутация:   70  
Группа: Участник
Сообщений: 237
Награды: 4
Регистрация: 29.08.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


По поводу озвучки - обращайтесь к профессиональной студии звукозаписи.
Скайп - plotnikoffdd
ICQ - 465540280

Требуются грамотно составленные и собранные тексты.

Сообщение отредактировал D1mon - 07.04.2014, 16:29
Перейти в начало страницы
 

18 страниц V  < 1 2 3 4 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 29.03.2024, 17:13