IPB

 
>

Перевод Lost Alpha

, Translate Lost Alpha

 
 cjayho
сообщение 13.05.2014, 15:33
Сообщение #341


Мастер Игры
************

Группа: Участник
Сообщений: 1363
Регистрация: 08.03.2010
Из: Україна
Пользователь №: 13783



QUOTE (stratosultra @ 13.05.2014, 14:12) *
А в чём проблема с Ак-47? Индекс не тот?


Цитата (правда с лурки, но я думаю проверить данные сведения вполне реально с помощью гугла):

QUOTE
Слова, нежелательные в армии
Есть слова, вызывающие бурное негодование среди военных.

Последний. Нужно говорить «крайний».
Заводить (о военной технике: танках, вертолётах и т. д.). Стандартный военный ответ: «Заводят х@й за щеку». Нужно говорить «запускать». Хотя с другой стороны, «запускают» венерические болезни.
Можно (в вопросительных предложениях). Стандартный военный ответ: «Можно Машку за ляжку» (Ваньку за встаньку, козу на возу, ленку за коленку, телегу с разбегу и аналогичные варианты). Нужно говорить «разрешите».
Рожок (у автомата или пулемета). Рожок у бычка на головушке, или это — вид мороженого, или бывает от жены, пока ты служишь. У оружия же — магазин или обойма. Хотя, с другой стороны, обойма это не магазин.
Чека (у гранаты). Чека там, где чекисты. У гранаты же, есть предохранительное кольцо и предохранительная скоба.
Отдавать честь. Стандартный военный ответ: Честь отдаёт баба в постели (или «честь отдавать ты за углом будешь»). Корректной является фраза «выполнять воинское приветствие».
Спи@@@ли/Потерял/Отняли. Как уже неоднократно повторялось выше — нет слова «спи@@@ли», есть слово «прое@@л». Эта традиция связана прежде всего с «Армейским подходом» вообще — на чем всё построено. Смысл всего заключается в том, что никого не интересует «как», важен лишь только результат и конечное действие/состояние. Касательно «спи@@@ли», это означает то, что никого не интересует, как именно (при каких обстоятельствах) ты прое@@л.
Вызывать (например ком. взвода к ком. роты). Вызывают шлюх, а военных зовут (правильно, например, так: товарищ лейтенант, вас зовет командир роты).
Шланг (например, у пожарного гидранта). Нет слова «шланг» и не надо им прикидываться. Есть слово «рукав».
Плавать (на корабле). Стандартный военный (и у моряков вообще) ответ: «Плавает г@@но в проруби». Корабли не «плавают», корабли ходят (к жизни на гражданке это тоже относится).
Веревка (на корабле). Веревок на корабле две — бельевая и та, на которой вешают за шею провинившихся. Остальное — лини, концы, канаты, швартовы и т. п.
АК-47 . Нет и никогда не было такого автомата — был АК без цифр, и ещё пока есть АКМ такого же калибра. На Анонимуса смотрели как на г@@но, когда он произнес «АК-47».


Сообщение отредактировал cjayho - 13.05.2014, 15:36
Перейти в начало страницы
 
 
 stratosultra
сообщение 13.05.2014, 16:06
Сообщение #342


Игровой Эксперт
***************

Группа: Участник
Сообщений: 2214
Регистрация: 21.02.2009
Пользователь №: 9889



Хз...сколько не смотрел военные программы, везде с индексом говорят.
На ОБЖ, сборах, в лагере кадровые военные тоже с индексом говорили.
Есть мой жизненный опыт, пусть и в оффициальных рамках, а есть твой лурк
в качестве примера. Может, где и в частях так выражаются, или принято...
но приму к сведению, опрошу всех служивых на работе. Посмотрим, что там
у нас с АК-47.
Перейти в начало страницы
 
 
 Паладин
сообщение 14.05.2014, 06:41
Сообщение #343


Игрок
***

Группа: Участник
Сообщений: 40
Регистрация: 27.04.2014
Пользователь №: 20320



cjayho, все верно сказал именно так и говорят в армии.. сам служил, причем порядка 4х частей сменил и везде говорят именно так..))
Но вот по поводу АК как раз всегда при наличии большого количества типов автоматов в пирамиде, всегда говорили АК-47, АКМ, АК-74(74й взял), АКСУ(ксюху брали) ну и т.д. так что и так, и так говорят.
Перейти в начало страницы
 
 
 stratosultra
сообщение 20.05.2014, 22:33
Сообщение #344


Игровой Эксперт
***************

Группа: Участник
Сообщений: 2214
Регистрация: 21.02.2009
Пользователь №: 9889



Накрабил суперпершинг, вернулся к переводу, а тут...
Как раз недавно смотрел фильмец, (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
Я хочу поиграть с тобой в игру! У меня есть три аптечки, - красная, синяя, жёлтая. Две из них содержат смертельный яд, а в третьей, - противоядие для Цезаря, которые излечит его. Если ты выберешь ту аптечку, что исцелит его, я дам тебе 10 тысяч, а если нет, то нетрудно догадаться что будет. Итак, игра начинается, делай свой выбор.
Перейти в начало страницы
 
 
 stratosultra
сообщение 25.05.2014, 10:48
Сообщение #345


Игровой Эксперт
***************

Группа: Участник
Сообщений: 2214
Регистрация: 21.02.2009
Пользователь №: 9889



Последняя бета перевода для текущей версии Lost ALpha
- Переведено всё, но есть исключения, о них ниже..
- Частично переведены имена\биографии, а также рандомные фразы в ответ на вопросы игрока ,,Что интересного расскажешь?,, Прохождению сие вообще не мешает. Файлы под названием stable_bio_name и stable_dialog_manager (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
- Финальная полная версия перевода будет выложена после адаптации под грядущий
патч. Также опционально будут изменены диалоги на Генераторах...
- Часть текста переводилась в экстремальных условиях 32 градусной жары и
без вентилятора! Гыгыгы...
Скопировать в куда поставил лост альфу\gamedata\config\text\rus с заменой
и радоватся!! (IMG:style_emoticons/default/z_holiday.gif)
Прикрепленный файл  Translate_under_zero.zip ( 543,91 килобайт ) Кол-во скачиваний: 369

Перейти в начало страницы
 
 
 Urgant2
сообщение 02.06.2014, 07:27
Сообщение #346


Новичок
*

Группа: Участник
Сообщений: 11
Регистрация: 01.06.2014
Пользователь №: 20903



stratosultra, а тексты из разряда "А что можешь ещё интересного рассказать?" будут переводиться?

Сообщение отредактировал Urgant2 - 02.06.2014, 07:33
Перейти в начало страницы
 
 
 stratosultra
сообщение 02.06.2014, 09:15
Сообщение #347


Игровой Эксперт
***************

Группа: Участник
Сообщений: 2214
Регистрация: 21.02.2009
Пользователь №: 9889



Цитата(Urgant2 @ 02.06.2014, 07:27) *
stratosultra, а тексты из разряда "А что можешь ещё интересного рассказать?" будут переводиться?

Естественно
Цитата(stratosultra @ 25.05.2014, 10:48) *
- Финальная полная версия перевода будет выложена после адаптации под грядущий
патч. Также опционально будут изменены диалоги на Генераторах...


Перейти в начало страницы
 
 
 Паладин
сообщение 20.07.2014, 17:36
Сообщение #348


Игрок
***

Группа: Участник
Сообщений: 40
Регистрация: 27.04.2014
Пользователь №: 20320



stratosultra, уважаемый, когда ждать релиза?..))
Перейти в начало страницы
 
 
 
 

 
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 01.07.2022, 08:38