Fallout 3: Парк "Точка Обзора", русификатор |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Fallout 3: Парк "Точка Обзора", русификатор |
11.07.2009, 19:13
Сообщение
#1
|
|
Der Metzgermeister Репутация: 1153 Группа: Участник Сообщений: 4669 Награды: 11 Регистрация: 06.01.2008 |
Ролевая играПостапокалипсисОткрытый мир
На всякий случай напомним, о чем четвертое дополнение Point Lookout. Как и в The Pitt, действие нового мини-аддона происходит в отдельной области. Ступив на борт парохода, герой попадает в заброшенный заповедник в штате Мэриленд. Здешние болота выглядят жутковато, даром что их не выжигали атомными бомбами. Под ногами хлюпает радиоактивная жижа, а путь сквозь заросли уродливых деревьев исчезает в тумане. Тут мрачно даже днем — небо всегда затянуто свинцовыми облаками. Кроме того, картинка замазана «блеклым» светофильтром. На привычный образ Fallout это совсем не похоже, но мир после ядерного апокалипсиса наверняка может быть и таким. Среди достопримечательностей Point Lookout — едва ли не все шаблоны «хоррора»: ветхая туристическая зона с «чертовым колесом», пара фамильных особняков, одинокие лесные сторожки, проклятая шахта, маяк и лагерь для китайских военнопленных. Впрочем, несмотря на прямолинейный подход, Bethesda хорошо выдержала стилистику. -------------------- Моя конфа: Intel Core 2 Duo E8500 (3.16x2); 4Gb Ram;
"Перемен требуют наши сердца."© В.Цой "Die Liebe ist ein wildes Tier, sie ahnt dich, sie sucht nach dir."© Rammstein - Amour Ничто не истинно, все дозволено. Мой Twitter - Чемпион по Assassin's Creed: Brotherhood по версии ИгроМир 2010. |
 
|
|
|
|
12.07.2009, 02:02
Сообщение
#2
|
|
Геймер Репутация: 15 Группа: Забанен Сообщений: 145 Регистрация: 22.02.2009 |
единственный на данный момент, который вы только сможете встретить в сети. Остальное было не обязательно. Хотя по двум скринам и заголовку уже можно судить о некачественности перевода (ну если уж так выбрали): "разузнать", "выведать"... авторы решили разнообразить Фоллаут словарным запасом сказок для дошколят? Стартовое объявление тоже хромает: после "сокровищами" запятая не нужна, а стилистически верно было бы "приглашает на борт любых наёмников, [...]". Зачем в название было добавлять "Парк" - тоже загадка, это же не какой-нибудь 3D-гайд по заповеднику. Про "как-бишь-там-его" и кому оно вообще могло прийти в голову можно было и умолчать... Сплошные загадки. Качать не собираюсь, но интересно, как же эти гении пера перевели такой аутентичный пароль к ячейке 1191 (отсылка к Эдгару Аллану По - "Nevermore")? Цитата Как и в The Pitt, действие нового мини-аддона происходит в отдельной области. Как и во всех остальных, ок. Цитата Кроме того, картинка замазана «блеклым» светофильтром. Это аллегория или ты правда так решил? Вывод - в топку такой перевод, такие новости и таких "ньюсмейкеров" соответственно. -------------------- |
 
|
|
12.07.2009, 04:51
Сообщение
#3
|
|
И никаких няш-мяш! Репутация: 5029 Группа: Участник Сообщений: 28157 Награды: 1 Регистрация: 04.02.2003 |
Бобёр, если геймер совсем не знает английский, он будет рад любому русификатору. Или у тебя есть ссылка на лучший? Так приведи ее.
-------------------- И точка лазерного прицела на твоем лбу - тоже чья-то точка зрения :)
|
 
|
|
12.07.2009, 06:41
Сообщение
#4
|
|
Мастер Игры Репутация: 188 Группа: Участник Сообщений: 1287 Награды: 2 Регистрация: 28.02.2009 |
Хочу сказать что русификаторы от TTL T.Community осоно меня никогда не радовали...
-------------------- yeah
|
 
|
|
12.07.2009, 06:53
Сообщение
#5
|
|
Заслуженный Мастер Игры Репутация: 283 Группа: Забанен Сообщений: 1714 Награды: 1 Регистрация: 03.03.2007 |
Цитата TTL T.Community особо меня никогда не радовали... Дыка. -------------------- turbopower
|
 
|
|
12.07.2009, 08:41
Сообщение
#6
|
|
Der Metzgermeister Репутация: 1153 Группа: Участник Сообщений: 4669 Награды: 11 Регистрация: 06.01.2008 |
Хочу сказать что русификаторы от TTL T.Community осоно меня никогда не радовали... А ты видел ещё русификации DLC для Fallout 3, которые тебя радовали? -------------------- Моя конфа: Intel Core 2 Duo E8500 (3.16x2); 4Gb Ram;
"Перемен требуют наши сердца."© В.Цой "Die Liebe ist ein wildes Tier, sie ahnt dich, sie sucht nach dir."© Rammstein - Amour Ничто не истинно, все дозволено. Мой Twitter - Чемпион по Assassin's Creed: Brotherhood по версии ИгроМир 2010. |
 
|
|
12.07.2009, 08:50
Сообщение
#7
|
|
Мастер Игры Репутация: 188 Группа: Участник Сообщений: 1287 Награды: 2 Регистрация: 28.02.2009 |
Нет, их просто нету. Но все равно мне ваши переводы не нравятся, я там часто находил ошибки, как орфографические, так и несхожесть с оригиналом. Да и вообще у меня английский язык стоит.
-------------------- yeah
|
 
|
|
12.07.2009, 09:09
Сообщение
#8
|
|
Заслуженный Мастер Игры Репутация: 283 Группа: Забанен Сообщений: 1714 Награды: 1 Регистрация: 03.03.2007 |
Цитата А ты видел ещё русификации DLC для Fallout 3, которые тебя радовали? Это еще не значит, что надо пользоваться тем, что есть. -------------------- turbopower
|
 
|
|
12.07.2009, 09:18
Сообщение
#9
|
|
Der Metzgermeister Репутация: 1153 Группа: Участник Сообщений: 4669 Награды: 11 Регистрация: 06.01.2008 |
Как говорится: Не нравиться - не ешь.
-------------------- Моя конфа: Intel Core 2 Duo E8500 (3.16x2); 4Gb Ram;
"Перемен требуют наши сердца."© В.Цой "Die Liebe ist ein wildes Tier, sie ahnt dich, sie sucht nach dir."© Rammstein - Amour Ничто не истинно, все дозволено. Мой Twitter - Чемпион по Assassin's Creed: Brotherhood по версии ИгроМир 2010. |
 
|
|
12.07.2009, 09:59
Сообщение
#10
|
|
Ш фь тф швшще) Репутация: 600 Группа: Забанен Сообщений: 3292 Награды: 1 Регистрация: 12.02.2009 |
Мб стоит организовать команду GM-"лаколизатаров"?!
-------------------- Забанен по собственному желанию
|
 
|
|
12.07.2009, 10:18
Сообщение
#11
|
|
Der Metzgermeister Репутация: 1153 Группа: Участник Сообщений: 4669 Награды: 11 Регистрация: 06.01.2008 |
На все воля администрации
-------------------- Моя конфа: Intel Core 2 Duo E8500 (3.16x2); 4Gb Ram;
"Перемен требуют наши сердца."© В.Цой "Die Liebe ist ein wildes Tier, sie ahnt dich, sie sucht nach dir."© Rammstein - Amour Ничто не истинно, все дозволено. Мой Twitter - Чемпион по Assassin's Creed: Brotherhood по версии ИгроМир 2010. |
 
|
|
12.07.2009, 15:04
Сообщение
#12
|
|
Геймер Репутация: 15 Группа: Забанен Сообщений: 145 Регистрация: 22.02.2009 |
Бобёр, если геймер совсем не знает английский, он будет рад любому русификатору. Если русификатор - *****, я не замедлю об этом сказать. Русификатор - *****. Если геймер совсем не знает английский - проблемы геймера, DLC у нас официально выпускаться вообще не должны, ага. Хотите полакомиться - извольте играть в игру на её родном языке или вот в такое вот *****. Топикбан с занесением за разбрасывание фекалиями! Сообщение отредактировал fen1x - 12.07.2009, 15:25 -------------------- |
 
|
|
08.05.2016, 09:44
Сообщение
#13
|
|
Продвинутый геймер Репутация: 44 Группа: Участник Сообщений: 330 Награды: 3 Регистрация: 02.11.2010 |
Перевод очень качественный, выполненный вручную и единственный на данный момент, который вы только сможете встретить в сети. А официальная локализация от 1с чем хуже? Сообщение отредактировал gufi - 08.05.2016, 09:45 -------------------- ”STALKER |
 
|
|
08.05.2016, 10:06
Сообщение
#14
|
|
New Age Репутация: 468 Группа: Администратор Сообщений: 3925 Награды: 10 Регистрация: 13.05.2011 |
Цитата Цитата(Marauder @ 11.07.2009, 19:08) * -------------------- Еретик. Отступник. Адепт консольного гейминга. |
 
|
|
08.05.2016, 10:53
Сообщение
#15
|
|
Продвинутый геймер Репутация: 44 Группа: Участник Сообщений: 330 Награды: 3 Регистрация: 02.11.2010 |
Опять я во временную яму попал
-------------------- ”STALKER |
 
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.03.2024, 18:20 |