Перейти в начало страницы

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

Gameru.net останавливает работу в связи с вторжением армии РФ в Украину. Следите за дальнейшими анонсами.
Support Gameru!
 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Кино. «Неудержимые» (The Expendables) – в переводе Володарского!
fen1x
сообщение 27.08.2010, 16:18
Сообщение #1


И никаких няш-мяш!
**************************

Репутация:   5029  
Группа: Участник
Сообщений: 28157
Награды: 1
Регистрация: 04.02.2003




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Новый Диск представляет альтернативный перевод «эпохи VHS» знаменитого Леонида Володарского в специальном издании Неудержимых (The Expendables) на DVD и Blu-ray.
Фильм поступит в продажу 9 сентября 2010 года. Рекомендованная розничная цена специального издания на DVD и Blu-ray – 399 рублей, цена отдельного издания на Blu-ray – 259 рублей.



--------------------
И точка лазерного прицела на твоем лбу - тоже чья-то точка зрения :)
Перейти в начало страницы
 
pro100_LEXA
сообщение 27.08.2010, 17:03
Сообщение #2


Почти Мастер
***********

Репутация:   116  
Группа: Участник
Сообщений: 1205
Награды: 2
Регистрация: 28.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Гыыы)) Почти гоблин)
Перейти в начало страницы
 
Avel
сообщение 27.08.2010, 17:04
Сообщение #3


Indie! Fuck yEah!
**********************

Репутация:   1439  
Группа: Участник
Сообщений: 5601
Награды: 11
Регистрация: 04.06.2007




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата
Почти гоблин)

pity.gif Эх, Леха, Леха.
Благодаря Володарскому в СНГ западные боевики/комедии и все остальное на VHS и стали популярны.

Сообщение отредактировал Avel - 27.08.2010, 17:06


--------------------
Перейти в начало страницы
 
CrematorWii
сообщение 27.08.2010, 17:13
Сообщение #4


Почти Игроман
*********

Репутация:   88  
Группа: Участник
Сообщений: 681
Награды: 3
Регистрация: 19.07.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Судя по трейлеру - перевод точный и замечательный, нет этого бреда аля "Забей!", как в дубляже.
Перейти в начало страницы
 
Dorian
сообщение 27.08.2010, 17:29
Сообщение #5


Грандмастер
**************

Репутация:   398  
Группа: Участник
Сообщений: 1967
Награды: 3
Регистрация: 07.02.2010




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


В 90ых угарал и сейчас угараю, великолепный голос laugh.gif laugh.gif
Перейти в начало страницы
 
pro100_LEXA
сообщение 27.08.2010, 17:41
Сообщение #6


Почти Мастер
***********

Репутация:   116  
Группа: Участник
Сообщений: 1205
Награды: 2
Регистрация: 28.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Dorian @ 27.08.2010, 18:29) *
В 90ых угарал и сейчас угараю, великолепный голос laugh.gif laugh.gif

Вот и я про то же)
Перейти в начало страницы
 
Mr. Horrible Gel...
сообщение 27.08.2010, 17:43
Сообщение #7


ЯR
**************

Репутация:   962  
Группа: Участник
Сообщений: 1850
Награды: 4
Регистрация: 28.10.2005




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Очень круто канеш, но лично мне всегда больше нравились переводы Гаврилова (второй знаменитый голос VHS эпохи 90х).
Перейти в начало страницы
 
Montana
сообщение 27.08.2010, 17:46
Сообщение #8


The World is Yours...
*******************

Репутация:   729  
Группа: Участник
Сообщений: 3511
Награды: 4
Регистрация: 13.08.2010




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Самый "правильный" перевод. Я помню как смотрел Хищника, Терминатора 2 и Рэмбо в его переводе. Однозначно Must buy! cool.gif


--------------------

I ❤ Valve and Rocksta
Перейти в начало страницы
 
Lekzd
сообщение 27.08.2010, 17:56
Сообщение #9


Я такой разный, но все-таки я вместе
**************

Репутация:   497  
Группа: Участник
Сообщений: 1854
Награды: 2
Регистрация: 04.03.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Mr. Bonkers @ 27.08.2010, 18:43) *
переводы Гаврилова

Это тот, который "в нос" говорил?
Перейти в начало страницы
 
fen1x
сообщение 27.08.2010, 19:02
Сообщение #10


И никаких няш-мяш!
**************************

Репутация:   5029  
Группа: Участник
Сообщений: 28157
Награды: 1
Регистрация: 04.02.2003




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Lekzd @ 27.08.2010, 18:56) *
Это тот, который "в нос" говорил?

да


--------------------
И точка лазерного прицела на твоем лбу - тоже чья-то точка зрения :)
Перейти в начало страницы
 
Weense
сообщение 27.08.2010, 19:33
Сообщение #11


Продвинутый геймер
********

Репутация:   70  
Группа: Участник
Сообщений: 376
Награды: 2
Регистрация: 01.03.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Отличная новость,авторский перевод лучше идет таким фильмам rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
OlegatoR
сообщение 27.08.2010, 19:46
Сообщение #12


Gameru DA
************************

Репутация:   3704  
Группа: Администратор
Сообщений: 10206
Награды: 4
Регистрация: 03.02.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Цитата(Mr. Bonkers @ 27.08.2010, 17:43) *
но лично мне всегда больше нравились переводы Гаврилова

Да, мне тоже.
Очень хотелось бы услышать его озвучку.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
NotecX
сообщение 27.08.2010, 19:48
Сообщение #13


Мастер Игры
************

Репутация:   225  
Группа: Участник
Сообщений: 1313
Награды: 5
Регистрация: 26.12.2008




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Блин, перевод же не синхронный, я так смотреть не могу.
И не надо мне говорить, что раньше так переводили, легендарный перевод а ля 90-ые...
Сам большинство фильмов с такими переводами смотрел на VHS, раньше уши в трубочку сворачивались, и сейчас сворачиваются.
Перейти в начало страницы
 
_S_E_R_G_
сообщение 27.08.2010, 19:54
Сообщение #14


Мастер Игры
************

Репутация:   352  
Группа: Участник
Сообщений: 1469
Награды: 4
Регистрация: 23.02.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Вау! буду сразу в таком переводе смотреть!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
--Kalan--
сообщение 27.08.2010, 21:49
Сообщение #15


Игровой бог Вселенной
**************************

Репутация:   3096  
Группа: Супермодератор
Сообщений: 23488
Награды: 16
Регистрация: 30.08.2006




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Американцам этого не понять... laugh.gif


--------------------
"Не так просто поймать рыбку в сачок, если у нее с собой дробовичок" © Разум Фримена
"Ивасик-дурасик выпил весь квасик, а потом как дурак прудил целый часик" © Ведьмак 3


Перейти в начало страницы
 
Mr. Horrible Gel...
сообщение 28.08.2010, 11:38
Сообщение #16


ЯR
**************

Репутация:   962  
Группа: Участник
Сообщений: 1850
Награды: 4
Регистрация: 28.10.2005




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Если вдруг кто ещё не видел (ну мало ли) - 13 Переводчиков эпохи VHS. Гоблин туда по ошибке попал, видимо.
Перейти в начало страницы
 
росток
сообщение 04.09.2010, 12:01
Сообщение #17


Геймер
******

Репутация:   124  
Группа: Участник
Сообщений: 114
Награды: 2
Регистрация: 28.08.2009




Вставить ник Цитировать выделенное в форуму быстрого ответа


Этот гнусавый черт еще жив?
http://kino.oper.ru/video/view.php?t=224 вот это перевод

Сообщение отредактировал росток - 04.09.2010, 12:05
Перейти в начало страницы
 

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 27.04.2024, 18:03